Parallel Verses
Amplified
‘You said, “Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.”’
New American Standard Bible
‘You said, “Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am
King James Version
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Holman Bible
‘You have said, “Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with
International Standard Version
"You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."'
A Conservative Version
Thou said, Woe is me now! For LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.
American Standard Version
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Bible in Basic English
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
Darby Translation
Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.
Julia Smith Translation
Thou saidst, Wo to me now! for Jehovah added grief upon my pain; I was weary in my sighing, and I found not rest.
King James 2000
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Lexham Expanded Bible
'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '
Modern King James verseion
You said, Woe is me now, for Jehovah has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Insomuch as thou thoughtest thus, when thou wast writing, 'Woe is me, the LORD hath given me pain for my travail: I have wearied myself with sighing, and shall I find no rest?'
NET Bible
You have said, "I feel so hopeless! For the Lord has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'"
New Heart English Bible
'You said, "Woe is me now. For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."'"
The Emphasized Bible
Thou didst say, Surely woe to me! For Yahweh hath added sorrow unto my pain, - I am weary with my moaning, And rest, have I not found!
Webster
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
World English Bible
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Youngs Literal Translation
'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.
Topics
Interlinear
Yacaph
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 45:3
Prayers for Jeremiah 45:3
Verse Info
Context Readings
A Message For Baruch
2 “Thus says the Lord, the God of Israel, to you, O Baruch: 3 ‘You said, “Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.”’ 4 Say this to him, ‘The Lord speaks in this way, “Behold, what I have built I will break down, and that which I have planted I will uproot, that is, the whole land.”
Cross References
2 Corinthians 4:1
Therefore, since we have this ministry, just as we received mercy [from God, granting us salvation, opportunities, and blessings], we do not get discouraged nor lose our motivation.
2 Corinthians 4:16
Therefore we do not become discouraged [spiritless, disappointed, or afraid]. Though our outer self is [progressively] wasting away, yet our inner self is being [progressively] renewed day by day.
Galatians 6:9
Let us not grow weary or become discouraged in doing good, for at the proper time we will reap, if we do not give in.
Genesis 37:34-35
So Jacob tore his clothes [in grief], put
Genesis 42:36-38
Jacob their father said to them, “You have bereaved me [by causing the loss] of my children. Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin [from me]. All these things are [working] against me.”
Numbers 11:11-15
So Moses said to the Lord, “Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have placed the burden of all these people on me?
Joshua 7:7-9
Joshua said, “Alas, O Lord
Job 16:11-13
“God hands me over to
And tosses me [headlong] into the hands of the wicked.
Job 23:2
“Even today my complaint is contentious;
His hand is heavy despite my groaning.
Psalm 6:6
I am weary with my groaning;
Every night I soak my bed with tears,
I drench my couch with my weeping.
Psalm 27:13
I would have despaired had I not believed that I would see the goodness of the Lord
In the land of the living.
Psalm 42:7
Deep calls to deep at the [thundering] sound of Your waterfalls;
All Your breakers and Your waves have rolled over me.
Psalm 69:3
I am weary with my crying; my throat is parched;
My eyes fail while I wait [with confident expectation] for my God.
Psalm 77:3-4
I remember God; then I am disquieted and I groan;
I sigh [in prayer], and my spirit grows faint. Selah.
Psalm 120:5
Woe to me, for I sojourn in Meshech,
and I live among the tents of Kedar [among hostile people]!
Proverbs 24:10
If you are slack (careless) in the day of distress,
Your strength is limited.
Jeremiah 8:18
Oh, that I (Jeremiah) could find comfort from my sorrow [for my grief is beyond healing],
My heart is sick and faint within me!
Jeremiah 9:1
And my eyes a fountain of tears,
That I might weep day and night
For the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 15:10-21
Woe to me, my mother, that you have given birth to me
To be a man of strife and a man of contention to all the earth!
I have not loaned, nor have men lent money to me,
Yet everyone curses me.
Jeremiah 20:7-18
[Jeremiah said,] O Lord, You have persuaded me and I was deceived;
You are stronger than I and You have prevailed.
I am a laughingstock all day long;
Everyone mocks me.
Lamentations 1:13
“From on high He sent fire into my bones,
And it prevailed over them.
He has spread a net for my feet;
He has turned me back.
He has made me desolate and hopelessly miserable,
Faint all the day long.
Lamentations 1:22
“Let all their wickedness come before You;
And deal with them as You have dealt with me
Because of all my transgressions;
For my groans are many and my heart is faint.”
Lamentations 3:1-19
Because of the rod of His wrath.
Lamentations 3:32
For if He causes grief,
Then He will have compassion
According to His abundant lovingkindness and tender mercy.
2 Thessalonians 3:13
And as for [the rest of] you,
Hebrews 12:3-5
Just consider and meditate on Him who endured from sinners such bitter hostility against Himself [consider it all in comparison with your trials], so that you will not grow weary and lose heart.