Parallel Verses

Amplified


The presence of the Lord scattered them [among the nations];
He will not continue to look after them.
They did not honor the priests;
They did not favor the elders.

New American Standard Bible

The presence of the Lord has scattered them,
He will not continue to regard them;
They did not honor the priests,
They did not favor the elders.

King James Version

The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.

Holman Bible

פ PeThe Lord Himself has scattered them;
He regards them no more.
The priests are not respected;
the elders find no favor.

International Standard Version

The LORD himself separated them; he will do nothing more for them. They did not respect their own priests; they did not honor their elders.

A Conservative Version

The anger of LORD has scattered them. He will no more regard them. They did not respect the persons of the priests. They did not favor the elders.

American Standard Version

The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

Bible in Basic English

The face of the Lord has sent them in all directions; he will no longer take care of them: they had no respect for the priests, they gave no honour to the old men.

Darby Translation

The face of Jehovah hath divided them; he will no more regard them. They respected not the persons of the priests, they favoured not the aged.

Julia Smith Translation

The face of Jehovah their portion; he will not add to look upon them: they accepted not the face of the priests, they compassionated not the old men.

King James 2000

The anger of the LORD has scattered them; he will no longer regard them: they respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

Lexham Expanded Bible

The presence of Yahweh has scattered them, he will no longer watch over them; {they did not honor the priests}, they did not show mercy [to] elders.

Modern King James verseion

The face of Jehovah has shared them out; He will no longer look on them; they did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Ayin} The countenance of the LORD hath banished them, and shall never look more upon them: For they themselves neither regarded the priests, nor pitied the elders.

NET Bible

(Pe) The Lord himself has scattered them; he no longer watches over them. They did not honor the priests; they did not show favor to the elders.

New Heart English Bible

The LORD himself has scattered them; he will no more regard them. They did not respect the priests, they did not favor the elders.

The Emphasized Bible

The face of Yahweh, hath scattered them, He will look them out no more: The persons of the priests, they have not respected, To the elders, have they shown no favour.

Webster

The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

World English Bible

The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn't respect the persons of the priests, they didn't favor the elders.

Youngs Literal Translation

The face of Jehovah hath divided them, He doth not add to behold them, The face of priests they have not lifted up, Elders they have not favoured.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The anger
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the Lord

Usage: 0

them he will no more
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

נבט 
Nabat 
Usage: 69

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

not the persons
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

References

Fausets

Morish

Context Readings

Zion Is Punished

15
People cried to them, “Go away! Unclean!
Depart! Depart! Do not touch!”
So they fled, then they wandered [as fugitives];
People among the nations said,
“They shall not stay here any longer with us.”
16 
The presence of the Lord scattered them [among the nations];
He will not continue to look after them.
They did not honor the priests;
They did not favor the elders.
17
[And as for us,] yet our eyes failed,
Looking in vain for help.
Watching [from the towers] we watched
For a nation that could not save.


Cross References

Isaiah 9:14-16


Therefore the Lord cuts off head and tail [the highest and the lowest] from Israel,
Both [the high] palm branch and [the low] bulrush in one day.

Lamentations 5:12


Princes were hung by their hands;
Elders were not respected.

Genesis 49:7


“Cursed be their anger, for it was fierce;
And their wrath, for it was cruel.
I will divide and disperse them in Jacob,
And scatter them in [the midst of the land of] Israel.

Leviticus 26:33-39

I will scatter you among the nations and draw out the sword [of your enemies] after you; your land will become desolate and your cities will become ruins.

Deuteronomy 28:25

“The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you will go out against them one way, but flee before them seven ways, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth [when they see your destruction].

Deuteronomy 28:64-65

And the Lord will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other; and there you will [be forced to] serve other gods, [lifeless gods of] wood and stone, which neither you nor your fathers have known.

Deuteronomy 32:26


‘I would have said, “I will cut them to pieces [scattering them far away],
I will remove the memory of them from men,”

2 Kings 25:18-21

The captain of the bodyguard took [captive] Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers [of the temple].

2 Chronicles 36:17

Therefore He brought the king of the Chaldeans against them, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or infirm; He gave them all into his hand.

Psalm 106:44


Nevertheless He looked [sympathetically] at their distress
When He heard their cry;

Jeremiah 15:4

I will make them an object of horror to all nations of the earth because of Manasseh [the despicable] son of Hezekiah, king of Judah, for the [evil and detestable] things which he did in Jerusalem.

Jeremiah 24:9

I will make them a focus of ridicule and disappointment [tossed back and forth] among all the kingdoms of the earth, a [notorious] disgrace, a byword, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.

Hebrews 8:9


Not like the covenant that I made with their fathers
On the day when I took them by the hand
To lead them out of the land of Egypt;
For they did not abide in My covenant,
And so I withdrew My favor and disregarded them, says the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain