Parallel Verses

International Standard Version

Judah has become unfaithful, and a detestable thing was committed in Israel and Jerusalem. Indeed, Judah profaned the Holy Place of the LORD, which he loves, and married a daughter of a foreign god.

New American Standard Bible

Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves and has married the daughter of a foreign god.

King James Version

Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.

Holman Bible

Judah has acted treacherously, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the Lord’s sanctuary, which He loves, and has married the daughter of a foreign god.

A Conservative Version

Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the holiness of LORD which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

American Standard Version

Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god.

Amplified

Judah has been treacherous (disloyal), and an repulsive act has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves, and has married the daughter of a foreign god.

Bible in Basic English

Judah has been acting falsely, and a disgusting thing has been done in Jerusalem; for Judah has made unclean the holy place of the Lord which is dear to him, and has taken as his wife the daughter of a strange god.

Darby Translation

Judah hath dealt unfaithfully, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the sanctuary of Jehovah which he loved, and hath married the daughter of a strange god.

Julia Smith Translation

Judah dealt faithlessly, and an abomination was done in Israel and in Jerusalem; for Judah profaned the holy place of Jehovah which he loved, and married the daughter of a strange god.

King James 2000

Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of the LORD which he loved, and has married the daughter of a foreign god.

Lexham Expanded Bible

Judah has been faithless, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

Modern King James verseion

Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the holy place of Jehovah, which He loves, and has married the daughter of a foreign god.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now hath Judah offended: yea the abomination is done in Israel and in Jerusalem, for Judah hath defiled the Sanctuary of the LORD, which he loved, and hath kept the daughter of a strange God.

NET Bible

Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god!

New Heart English Bible

Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of the LORD which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

The Emphasized Bible

Judah, hath dealt treacherously, and, an abomination, hath been wrought in Israel, and in Jerusalem, - for Judah, had profaned, the holy place of Yahweh, which he had loved, and hath taken to himself the daughter of a foreign GOD.

Webster

Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD whom he loved, and hath married the daughter of a strange god.

World English Bible

Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

Youngs Literal Translation

Dealt treacherously hath Judah, And abomination hath been done in Israel, and in Jerusalem, For polluted hath Judah the holy thing of Jehovah, That He hath loved, and hath married the daughter of a strange god.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

and an abomination
תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
Usage: 117

in Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

and in Jerusalem
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

the holiness
קדשׁ 
Qodesh 
Usage: 470

of the Lord

Usage: 0

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

בּעל 
Ba`al 
Usage: 15

the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

of a strange
נכר 
Nekar 
Usage: 36

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Yahweh Hates Faithlessness

10 Do we not have one father? Has not one God created us? Why does each of us act deceitfully, each man against his own brother, to profane the covenant of our ancestors? 11 Judah has become unfaithful, and a detestable thing was committed in Israel and Jerusalem. Indeed, Judah profaned the Holy Place of the LORD, which he loves, and married a daughter of a foreign god. 12 May the LORD exclude from the community of Jacob any man who does this, whoever he may be, even though he brings offerings to the LORD of the Heavenly Armies.


Cross References

Ezra 9:1-2

After these things occurred, certain officials approached me and said "The people of Israel, the priests, and the descendants of Levi have not separated themselves from the people of the lands or from the detestable behavior of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites,

Genesis 6:1-2

Now after the population of human beings had increased throughout the earth, and daughters had been born to them,

Exodus 19:5-6

And now if you carefully obey me and keep my covenant, you are to be my special possession out of all the nations, because the whole earth belongs to me,

Leviticus 18:24-30

"You are not to defile yourselves by doing any of these things, since all of these nations that I'm casting out before you have defiled themselves this way.

Leviticus 20:26

"You are to be holy toward me, because I, the LORD, am holy. I've separated you from among the people to be mine.

Deuteronomy 7:3-6

You are not to intermarry with them. You are not to give your daughters to their sons nor take their daughters for your sons,

Deuteronomy 14:2

because you are a holy people to the LORD your God, and the LORD chose to make you his precious possession from among all the nations of the earth."

Deuteronomy 33:26-29

"There is no one like the God of Jeshurun, who rides through the heavens with its lofty clouds to help you.

Judges 3:6

taking their daughters as wives for themselves, giving their own daughters to their sons, and serving their gods.

1 Kings 11:1-8

But King Solomon married many foreign women besides the daughter of Pharaoh: women from Moab, Ammon, Edom, and Sidonia, along with Hittite women, too,

Ezra 9:12

"The land you are entering to possess is a morally unclean land due to the moral uncleanness of the nations of the lands along with their abominations that has filled it from one end to the other with their impurities. So, therefore, do not give your daughters in marriage to their sons, nor marry their daughters to your sons, and under no circumstances are you to seek their well-being or their wealth, so that you may remain strong, enjoying the best things the land has to give, and so that you may establish an inheritance for your children forever.'

Ezra 10:2

Jehiel's son Shecaniah, one of Elam's descendants, responded to Ezra: "We have sinned against our God by marrying foreign wives from the people of the land, but even now there is hope in Israel, despite this.

Nehemiah 13:23-29

At that time I also noticed that Jews had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

Psalm 106:28

For they adopted the worship of Baal Peor and ate sacrifices offered to the dead.

Psalm 106:34-39

They never destroyed the people, as the LORD had commanded them.

Jeremiah 2:3

Israel was consecrated to the LORD, she was the first fruits of his produce. All who devoured her became guilty and disaster came on them," declares the LORD.'"

Jeremiah 2:7-8

"I brought you into the fruitful land to eat its fruit and its good things. But you came in, defiled my land, and made my inheritance into an abomination.

Jeremiah 2:21-22

I planted you myself as a choice vine, from the very best seed. How did you turn against me into a degenerate and foreign vine?

Jeremiah 3:7-9

I thought, "After she has done all these things, she will return to me.' But she didn't return, and her treacherous sister Judah saw this.

Jeremiah 7:10

and then come to stand before me in this house that is called by my name and say, "We're delivered' so we can continue to do all these things that are repugnant to God?

Ezekiel 18:13

loans with usury, and exacts interest; will he live? He certainly will not! He has done all these detestable practices. He will certainly die, and his guilt will be his own fault."

Ezekiel 22:11

One of you commits detestable practices with his neighbor's wife. Another sexually defiles his daughter-in-law. Another humiliates his sister, his own father's daughter.

Hosea 6:7

"But like Adam, they broke the covenant; in this they have acted deceitfully against me.

2 Corinthians 6:14-18

Stop becoming unevenly yoked with unbelievers. What partnership can righteousness have with lawlessness? What fellowship can light have with darkness?

Revelation 21:8

But people who are cowardly, unfaithful, detestable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars will find themselves in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain