Parallel Verses

Amplified

And when the sun came up, the plant was scorched; and because it had no root, it dried up and withered away.

New American Standard Bible

And after the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

King James Version

But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Holman Bible

When the sun came up, it was scorched, and since it didn’t have a root, it withered.

International Standard Version

But when the sun came up, they were scorched. Since they didn't have any roots, they dried up.

A Conservative Version

And when the sun was risen it was scorched, and because it had no root it dried out.

American Standard Version

and when the sun was risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

An Understandable Version

But when the sun came up the newly sprouted plants were scorched, and because they had no roots, [soon] withered away.

Anderson New Testament

And when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Bible in Basic English

And when the sun was high, it was burned; and because it had no root, it became dry and dead.

Common New Testament

But when the sun came up it was scorched, and because it had no root it withered away.

Daniel Mace New Testament

but when the sun was up, it was scorched, and for want of root, withered away.

Darby Translation

and when the sun arose it was burnt up, and because of its not having any root, it withered.

Godbey New Testament

and when the sun arose, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Goodspeed New Testament

but when the sun came up, it was scorched, and withered up, because it had no root.

John Wesley New Testament

But when the sun was up, it was scorched, and because it had no root, it withered away.

Julia Smith Translation

And the sun having risen, it was parched up; and because it had no root, it was dried up.

King James 2000

But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Lexham Expanded Bible

And when the sun rose it was scorched, and because it did not have [enough] root, it withered.

Modern King James verseion

And when the sun rose, it was scorched. And because it had no root, it withered away.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but as soon as the sun was up, it caught heat: and because it had not rooting it withered away.

Moffatt New Testament

but when the sun rose it got scorched and withered away, because it had no root;

Montgomery New Testament

but when the sun rose it was scorched and withered away because it had no root.

NET Bible

When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, it withered.

New Heart English Bible

And when the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Noyes New Testament

But when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

Sawyer New Testament

and when the sun rose, it was scorched, and because it had no root it was dried up.

The Emphasized Bible

and, when the sun arose, it was scorched, - and, by reason of its not having root, it was dried up;

Thomas Haweis New Testament

and when the sun arose it was scorched up; and because it had not root, it withered away.

Twentieth Century New Testament

But, when the sun rose, it was scorched, and, having no root, withered away.

Webster

But when the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Weymouth New Testament

but when the sun is risen, it is scorched, and through having no root it withers away.

Williams New Testament

but when the sun came up, they were scorched and withered away, because they had not taken root.

World English Bible

When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Worrell New Testament

and, when the sun rose, it was scorched; and, because it had no root, it was dried up.

Worsley New Testament

but when the sun rose, it was burnt up, and withered because it had no root:

Youngs Literal Translation

and the sun having risen, it was scorched, and because of not having root it did wither;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀνατέλλω 
Anatello 
be up, rise, spring up, make rise, at the rising of, spring, arise
Usage: 5

the sun
ἥλιος 
helios 
Usage: 25

was up
ἀνατέλλω 
Anatello 
be up, rise, spring up, make rise, at the rising of, spring, arise
Usage: 5

καυματίζω 
Kaumatizo 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

it had
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ῥίζα 
Rhiza 
Usage: 11

Context Readings

The Parable Of The Sower

5 Other seed fell on rocks where there was not much soil; and immediately a plant sprang up because the soil had no depth. 6 And when the sun came up, the plant was scorched; and because it had no root, it dried up and withered away. 7 Other seed fell among thorns, and the thorns came up and choked it, and it yielded no grain.


Cross References

James 1:11

For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; its flower falls off and its beauty fades away; so too will the rich man, in the midst of his pursuits, fade away.

Psalm 1:3-4


And he will be like a tree firmly planted [and fed] by streams of water,
Which yields its fruit in its season;
Its leaf does not wither;
And in whatever he does, he prospers [and comes to maturity].

Psalm 92:13-15


Planted in the house of the Lord,
They will flourish in the courts of our God.

Song of Songs 1:6


“Do not gaze at me because I am deeply tanned,
[I have worked in] the sun; it has left its mark on me.
My mother’s sons were angry with me;
They made me keeper of the vineyards,
But my own vineyard (my complexion) I have not kept.”

Isaiah 25:4


For You have been a stronghold for the helpless,
A stronghold for the poor in his distress,
A shelter from the storm, a shade from the heat;
For the breath of tyrants
Is like a rainstorm against a wall.

Jeremiah 17:5-8


Thus says the Lord,
“Cursed is the man who trusts in and relies on mankind,
Making [weak, faulty human] flesh his strength,
And whose mind and heart turn away from the Lord.

Jonah 4:8

When the sun came up God prepared a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah’s head so that he fainted and he wished to die, and said, “It is better for me to die than to live.”

Ephesians 3:17

so that Christ may dwell in your hearts through your faith. And may you, having been [deeply] rooted and [securely] grounded in love,

Colossians 2:7

having been deeply rooted [in Him] and now being continually built up in Him and [becoming increasingly more] established in your faith, just as you were taught, and overflowing in it with gratitude.

2 Thessalonians 2:10

and by unlimited seduction to evil and with all the deception of wickedness for those who are perishing, because they did not welcome the love of the truth [of the gospel] so as to be saved [they were spiritually blind, and rejected the truth that would have saved them].

Jude 1:12

These men are hidden reefs [elements of great danger to others] in your love feasts when they feast together with you without fear, looking after [only] themselves; [they are like] clouds without water, swept along by the winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted and lifeless;

Revelation 7:16

They will hunger no longer, nor thirst anymore; nor will the sun beat down on them, nor any [scorching] heat;

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain