Parallel Verses

Holman Bible

“Therefore,” He said to them, “every student of Scripture instructed in the kingdom of heaven is like a landowner who brings out of his storeroom what is new and what is old.”

New American Standard Bible

And Jesus said to them, “Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, who brings out of his treasure things new and old.”

King James Version

Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.

International Standard Version

Then he told them, "That is why every scribe who has been trained for the kingdom from heaven is like the master of a household who brings both new and old things out of his treasure chest."

A Conservative Version

And he said to them, Because of this every scholar who has been instructed in the kingdom of the heavens is like a man, a house-ruler, who brings forth out of his treasure things new and old.

American Standard Version

And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.

Amplified

He said to them, “Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the head of a household, who brings out of his treasure things that are new and fresh and things that are old and familiar.”

An Understandable Version

Then He said to them, "Therefore every expert in the law of Moses who has been made a disciple of the kingdom of heaven is similar to a [wealthy] homeowner who brought [both] new and old things out of his supply of goods."

Anderson New Testament

He said to them: Therefore, every scribe that is trained for the kingdom of heaven, is like the master of a house, who brings out of his treasury things new and old.

Bible in Basic English

And he said to them, For this reason every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the owner of a house, who gives out from his store things new and old.

Common New Testament

And he said to them, "Therefore every scribe who has been instructed for the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure what is new and what is old."

Daniel Mace New Testament

they reply'd, yes, Lord. then said he to them, thus every teacher who is instructed in the doctrine of the gospel, is like the master of a family, who taketh out of his treasure things new and old.

Darby Translation

And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man that is a householder who brings out of his treasure things new and old.

Godbey New Testament

And He said to them, Therefore every scribe having been discipled into the kingdom of the heavens is like unto a man who is a landlord, who bringeth out of his treasure things both new and old.

Goodspeed New Testament

He said to them, "Then remember that every scribe who has become a disciple of the Kingdom of Heaven must be like a householder who can supply from his storeroom new things as well as old."

John Wesley New Testament

Then saith he to them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like an housholder, who bringeth out of his treasure things new and old.

Julia Smith Translation

And he said to them, Therefore every scribe, having been a disciple in the kingdom of the heavens, is like to a man, master of a house, who casts out from his treasure new things and old.

King James 2000

Then said he unto them, Therefore every scribe who is instructed concerning the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who brings forth out of his treasure things new and old.

Lexham Expanded Bible

And he said to them, "For this [reason] every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of the house who brings out of his storeroom new [things] and old [things]."

Modern King James verseion

Then He said to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out things new and old out of his treasure.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said he unto them, "Therefore every scribe which is taught unto the kingdom of heaven, is like a householder, which bringeth forth, out of his treasure, things both new and old."

Moffatt New Testament

So he said to them, "Well then, every scribe who has become a disciple of the Realm of heaven is like a householder who produces what is new and what is old from his stores."

Montgomery New Testament

"Then," said he, "every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."

NET Bible

Then he said to them, "Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old."

New Heart English Bible

And he said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."

Noyes New Testament

And he said to them, Thus then every scribe, instructed for the kingdom of heaven, is like a householder, who bringeth out from his storehouse things new and old.

Sawyer New Testament

And he said to them, Every scribe therefore that is instructed in the kingdom of heaven, is like a householder who casts out of his treasury things new and old.

The Emphasized Bible

And, he, said unto them - Wherefore, every scribe, discipled unto the kingdom of the heavens, is like unto a householder, who putteth forth out of his treasure, things new and old.

Thomas Haweis New Testament

They say unto him, Yes, Lord. Then said he unto them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like unto a man, the master of a family, who bringeth out of his storehouse things new and old.

Twentieth Century New Testament

Then he added: "So every Teacher of the Law, who has received instruction about the Kingdom of Heaven, is like a householder who produces from his stores things both new and old."

Webster

Then said he to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of heaven, is like a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.

Weymouth New Testament

"Therefore," He said, "remember that every Scribe well trained for the Kingdom of the Heavens is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."

Williams New Testament

He said to them, "Every scribe who has become a disciple in the kingdom of heaven is like a householder who can bring out of his storeroom new furnishings as well as old."

World English Bible

He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."

Worrell New Testament

and He said to them, "Therefore, every scribe, having been made a disciple to the Kingdom of heaven, is like a householder, who brings forth out of his treasure things new and old."

Worsley New Testament

Therefore every teacher, who has been thus instructed in the knowledge of the kingdom of heaven, is like a master of a family, who brings forth out of his store things new and old.

Youngs Literal Translation

And he said to them, 'Because of this every scribe having been discipled in regard to the reign of the heavens, is like to a man, a householder, who doth bring forth out of his treasure things new and old.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

said he
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

μαθητεύω 
Matheteuo 
Usage: 2

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

of heaven
οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ὅμοιος 
Homoios 
Usage: 26

a man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

οἰκοδεσπότης 
Oikodespotes 
Usage: 0

ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

his

Usage: 0

θησαυρός 
thesauros 
Usage: 4

καινός 
Kainos 
new
Usage: 24

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Devotionals

Devotionals about Matthew 13:52

Context Readings

The Parable Of The Dragnet

51 “Have you understood all these things?”

“Yes,” they told Him. 52 “Therefore,” He said to them, “every student of Scripture instructed in the kingdom of heaven is like a landowner who brings out of his storeroom what is new and what is old.” 53 When Jesus had finished these parables, He left there.



Cross References

Matthew 12:35

A good man produces good things from his storeroom of good, and an evil man produces evil things from his storeroom of evil.

Matthew 23:34

This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and hound from town to town.

Ezra 7:6

—came up from Babylon. He was a scribe skilled in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he requested because the hand of Yahweh his God was on him.

Ezra 7:10

Now Ezra had determined in his heart to study the law of the Lord, obey it, and teach its statutes and ordinances in Israel.

Ezra 7:21

I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers in the region west of the Euphrates River:

Whatever Ezra the priest, an expert in the law of the God of heaven, asks of you must be provided promptly,

Proverbs 10:20-21

The tongue of the righteous is pure silver;
the heart of the wicked is of little value.

Proverbs 11:30

The fruit of the righteous is a tree of life,
but violence takes lives.

Proverbs 15:7

The lips of the wise broadcast knowledge,
but not so the heart of fools.

Proverbs 16:20-24

The one who understands a matter finds success,
and the one who trusts in the Lord will be happy.

Proverbs 18:4

The words of a man’s mouth are deep waters,
a flowing river, a fountain of wisdom.

Proverbs 22:17-18

Listen closely, pay attention to the words of the wise,
and apply your mind to my knowledge.

Ecclesiastes 12:9-11

In addition to the Teacher being a wise man, he constantly taught the people knowledge; he weighed, explored, and arranged many proverbs.

Song of Songs 7:13

The mandrakes give off a fragrance,
and at our doors is every delicacy—
new as well as old.
I have treasured them up for you, my love.


>

Luke 11:49

Because of this, the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,’

John 13:34

“I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you must also love one another.

2 Corinthians 3:4-6

We have this kind of confidence toward God through Christ.

2 Corinthians 4:5-7

For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves because of Jesus.

2 Corinthians 6:10

as grieving yet always rejoicing;
as poor yet enriching many;
as having nothing yet possessing everything.

Ephesians 3:4

By reading this you are able to understand my insight about the mystery of the Messiah.

Ephesians 3:8

This grace was given to me—the least of all the saints—to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of the Messiah,

Colossians 1:7

You learned this from Epaphras, our dearly loved fellow slave. He is a faithful servant of the Messiah on your behalf,

Colossians 3:16

Let the message about the Messiah dwell richly among you, teaching and admonishing one another in all wisdom, and singing psalms, hymns, and spiritual songs, with gratitude in your hearts to God.

1 Timothy 3:6

He must not be a new convert, or he might become conceited and fall into the condemnation of the Devil.

1 Timothy 3:15-16

But if I should be delayed, I have written so that you will know how people ought to act in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.

2 Timothy 3:16-17

All Scripture is inspired by God and is profitable for teaching, for rebuking, for correcting, for training in righteousness,

Titus 1:9

holding to the faithful message as taught, so that he will be able both to encourage with sound teaching and to refute those who contradict it.

Titus 2:6-7

In the same way, encourage the young men to be self-controlled

1 John 2:7-8

Dear friends, I am not writing you a new command but an old command that you have had from the beginning. The old command is the message you have heard.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain