Parallel Verses
Amplified
So the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, nor is there any water, and we loathe this miserable food.”
New American Standard Bible
The people spoke against God and Moses, “
King James Version
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.
Holman Bible
The people spoke against God and Moses: “Why have you led us up from Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!”
International Standard Version
the people complained against the LORD and Moses. "Why did you bring us out of Egypt to die in the wilderness?" they asked. "There's no food and water, and we're tired of this worthless bread."
A Conservative Version
And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water, and our soul loathes this light bread.
American Standard Version
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.
Bible in Basic English
And crying out against God and against Moses, they said, Why have you taken us out of Egypt to come to our death in the waste land? For there is no bread and no water, and this poor bread is disgusting to us.
Darby Translation
and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread.
Julia Smith Translation
And the people will speak against God, and against Moses, For what brought ye us up from Egypt to die in the desert? for no bread, and no water; and our soul loathed upon this light bread.
King James 2000
And the people spoke against God, and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loathes this worthless bread.
Lexham Expanded Bible
The people spoke against God and against Moses, "Why have you brought us from Egypt to die in the desert? There is no food and no water, and our hearts detest [this] miserable food."
Modern King James verseion
And the people spoke against God and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, neither is there any water. And our soul hates this light bread.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the people spake against God and against Moses, "Wherefore hast thou brought us out of Egypt, for to die in the wilderness? For here is neither bread nor water, and our souls loatheth this light bread."
NET Bible
And the people spoke against God and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or water, and we detest this worthless food."
New Heart English Bible
The people spoke against God, and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread."
The Emphasized Bible
So then the people spake against God and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt, to die in the desert? for there is neither bread nor water, and our soul, doth loathe this contemptible bread!
Webster
And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul lotheth this light bread.
World English Bible
The people spoke against God, and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread."
Youngs Literal Translation
and the people speak against God, and against Moses, 'Why hast thou brought us up out of Egypt to die in a wilderness? for there is no bread, and there is no water, and our soul hath been weary of this light bread.'
Themes
Bible stories for children » How snake bites were healed
Blasphemy » Instances of » Of the israelites, in complaining against God
journey of israel through the Desert » To zalmonah » Murmuring of the people
intercession » Answered » That the plague of the fiery serpents would stop
Israel » Kings of judah » Murmurings of
Israel » Scoured » Serpents » Poisonous
Manna » The israelites » Loathed
moses » People complain against moses and aaron
Murmuring » Instances of » israelites
Topics
Interlinear
Dabar
'elohiym
`alah
Lechem
Mayim
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Numbers 21:5
Verse Info
Context Readings
Arad Captured
4 Then they set out from Mount Hor by the way of the [branch of the] Red Sea [called the Gulf of Aqabah], to go around the land of Edom; and the people became impatient, because [of the challenges] of the journey. 5 So the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, nor is there any water, and we loathe this miserable food.” 6 Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died.
Cross References
Psalm 78:19
Then they spoke against God;
They said, “Can God prepare [food for] a table in the wilderness?
Exodus 14:11
Then they said to Moses, “Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What is this that you have done to us by bringing us out of Egypt?
Exodus 15:24
The people [grew discontented and] grumbled at Moses, saying, “What are we going to drink?”
Exodus 16:2-3
The whole congregation of the Israelites [grew discontented and] murmured and rebelled against Moses and Aaron in the wilderness,
Exodus 16:7-8
and in the morning you will see the glory of the Lord, for He hears your murmurings against the Lord. What are we, that you murmur and rebel against us?”
Exodus 16:15
When the Israelites saw it, they said to one another, “
Exodus 16:31
The house of Israel called the bread manna; it was like coriander seed, white, and it tasted like flat pastry (wafers) made with honey.
Exodus 17:2-3
Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water so we may [have something to] drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you tempt the Lord and try His patience?”
Numbers 11:1-9
Now the people became like those who complain and whine about their hardships, and the Lord heard it; and when the Lord heard it, His anger was kindled, and the fire of the Lord burned among them and devoured those in the outlying parts of the camp.
Numbers 14:1-4
Then all the congregation [of Israel] raised their voices and cried out, and the people wept that night.
Numbers 16:13-14
Is it a small thing that you have brought us up out of a land [of plenty]
Numbers 16:41
But on the next day the entire congregation of the Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, “You have caused the death of the people of the Lord.”
Numbers 17:12
The sons of Israel said to Moses, “Look, we perish, we are doomed, all doomed!
Psalm 68:6
God makes a home for the lonely;
He leads the prisoners into prosperity,
Only the stubborn and rebellious dwell in a parched land.
Psalm 78:24-25
And He rained down manna upon them to eat
And gave them the grain of heaven.
Proverbs 27:7
He who is satisfied loathes honey,
But to the hungry soul any bitter thing is sweet.