Parallel Verses
Amplified
Then I beat them fine as the dust before the wind;
I emptied them out as the dirt of the streets.
New American Standard Bible
I emptied them out as the mire of the streets.
King James Version
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Holman Bible
I trample them
International Standard Version
I ground them like wind-swept dust; I emptied them out like dirt in the street.
A Conservative Version
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
American Standard Version
Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
Bible in Basic English
Then they were crushed as small as dust before the wind; they were drained out like the waste of the streets.
Darby Translation
And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
Julia Smith Translation
And I will beat them in pieces as dust upon the face of the wind: I will pour them out as the mire of the streets.
King James 2000
Then did I beat them as fine as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Lexham Expanded Bible
And I ground them like dust {in the wind}, I emptied them out like mud of [the] streets.
Modern King James verseion
Then I beat them small as the dust before the wind; I cast them out like the dirt in the streets.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I will beat them as small as the dust before the wind; I will cast them out as the clay in the streets. {TYNDALE: And I will beat them as small as the dust of the earth, and will stamp them as the dirt of the street, and will spread them abroad.}
NET Bible
I grind them as fine windblown dust; I beat them underfoot like clay in the streets.
New Heart English Bible
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
The Emphasized Bible
Then did I beat them in pieces, like dust on the face of the wind. Like the mire in the lanes, did I scatter them.
Webster
Then I beat them small as the dust before the wind: I cast them out as the dirt in the streets.
World English Bible
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
Youngs Literal Translation
And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
Word Count of 20 Translations in Psalm 18:42
Verse Info
Context Readings
Praise For Deliverance
41
They cried for help, but there was no one to save them—
Even to the Lord [they cried], but He did not answer them.
Then I beat them fine as the dust before the wind;
I emptied them out as the dirt of the streets.
You have rescued me from the contentions of the people;
You have placed me as the head of the nations;
A people whom I have not known serve me.
Cross References
2 Kings 13:7
For he left to Jehoahaz [king of Israel] an army of no more than fifty horsemen, ten chariots, and 10,000 footmen, for the king of Aram (Ben-hadad) had destroyed them and made them like dust to be trampled.
Isaiah 10:6
I send Assyria against a godless nation
And commission it against the people of My wrath
To take the spoil and to seize the plunder,
And to trample them down like mud in the streets.
Zechariah 10:5
“They will be like mighty men
Trampling down their enemies in the mire of the streets in the battle;
And they will fight because the Lord is with them,
And the [enemies’] riders on horses will be shamed.
Psalm 50:22
“Now consider this, you who forget God,
Or I will tear you in pieces, and there will be no one to rescue [you].
Isaiah 25:10
For the hand of the Lord will rest on this mountain [Zion],
And Moab will be trampled down in his place
As straw is trampled down in the [filthy] water of a manure pile.
Isaiah 41:2
“Who has stirred up and put into action one from the east [the king of Persia, Cyrus the Great]
Whom He calls in righteousness to His service and whom victory meets at every step?
The Lord turns nations over to him
And subdues kings.
He makes them like dust with his sword,
Like wind-driven chaff with his bow.
Isaiah 41:15-16
“In fact, I have made of you a new, sharp
You will thresh the mountains and crush them,
And make the hills like chaff.
Malachi 4:3
You will trample the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day that I do this,” says the Lord of hosts.