Parallel Verses
Amplified
Because of all my enemies I have become a reproach and disgrace,
Especially to my neighbors,
And an object of dread to my acquaintances;
Those who see me on the street run from me.
New American Standard Bible
Especially to my
And an object of dread to my acquaintances;
Those who see me in the street flee from me.
King James Version
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Holman Bible
and even by my neighbors.
I am dreaded by my acquaintances;
those who see me in the street run from me.
International Standard Version
I have become an object of reproach to all my enemies, especially to my neighbors. I have become an object of fear to my friends, and whoever sees me outside runs away from me.
A Conservative Version
I have become a reproach because of all my adversaries, yea, to my neighbors exceedingly, and a fear to my acquaintances. Those who saw me outside fled from me.
American Standard Version
Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
Bible in Basic English
Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
Darby Translation
More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
Julia Smith Translation
From all mine enemies I was a reproach, and greatly to my neighbors, and a fear to those knowing me: they seeing me without fled from me.
King James 2000
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a horror to my acquaintance: they that did see me outside fled from me.
Lexham Expanded Bible
Because of all my adversaries I have become a disgrace, especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances. [Those who] see me in the street flee from me.
Modern King James verseion
I was a reproach among all my foes, but especially among my neighbors, and a fear to my friends; those who saw me outside fled from me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I am become a very reproof among all mine enemies, but especially among my neighbours. And they of mine own acquaintance are afraid of me; they that see me in the street, convey themselves from me.
NET Bible
Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled by my suffering -- those who know me are horrified by my condition; those who see me in the street run away from me.
New Heart English Bible
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
The Emphasized Bible
By reason of all mine adversaries, have I become a reproach. Even to my neighbours, altogether, and a dread to mine acquaintance, - They who have seen me abroad, have fled from me:
Webster
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me.
World English Bible
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
Youngs Literal Translation
Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without -- fled from me.
Word Count of 20 Translations in Psalm 31:11
Verse Info
Context Readings
A Plea For Protection
10
For my life is spent with sorrow
And my years with sighing;
My strength has failed because of my iniquity,
And even my body has wasted away.
Because of all my enemies I have become a reproach and disgrace,
Especially to my neighbors,
And an object of dread to my acquaintances;
Those who see me on the street run from me.
I am forgotten like a dead man, out of mind;
I am like a broken vessel.
Phrases
Cross References
Psalm 38:11
My loved ones and my friends stand aloof from my plague;
And my neighbors stand far away.
Psalm 88:8
You have put my friends far from me;
You have made me an
I am shut up and I cannot go out.
Job 19:13-14
“He has put my brothers far from me,
And my acquaintances are completely estranged from me.
Psalm 41:8-9
“A wicked thing is poured out upon him and holds him;
And when he lies down, he will not rise up again.”
Psalm 64:8
So they will be caused to stumble;
Their own tongue is against them;
All who gaze at them will shake the head [in scorn].
Psalm 69:19-20
You know my reproach and my shame and my dishonor [how I am insulted];
My adversaries are all before You [each one fully known].
Psalm 88:18
Lover and friend You have placed far from me;
My familiar friends are in darkness.
Isaiah 49:7
This is what the Lord, the Redeemer of Israel, Israel’s Holy One says,
To the thoroughly despised One,
To the One hated by the nation
To the Servant of rulers,
“
Princes shall also bow down,
Because of the Lord who is faithful, the Holy One of Israel who has chosen You.”
Matthew 26:56
Job 6:21-23
“Indeed, you have now become like a dried-up stream,
You see a terror [believing me to be a victim of the wrath of God] and are afraid [to be compassionate].
Psalm 22:6
But I am [treated as] a worm [insignificant and powerless] and not a man;
I am the scorn of men and despised by the people.
Psalm 89:50-51
Remember, O Lord, the reproach of Your servants [scorned, insulted, and disgraced];
How I bear in
Isaiah 53:3-5
He was despised and rejected by men,
A Man of sorrows and pain and acquainted with grief;
And like One from whom men hide their faces
He was despised, and we did not appreciate His worth or esteem Him.
Jeremiah 12:6
“For even your [tribal] brothers and the household of your father,
Even they have dealt treacherously (unfaithfully) with you;
Indeed they are [like a pack of hounds] howling after you.
Do not believe them, although they may say kind words and promise you good things.”
Micah 7:6
For the son dishonors the father and treats him contemptuously,
The daughter rises up [in hostility] against her mother,
The daughter-in-law against her mother-in-law—
A man’s enemies are the men (members) of his own household.
Matthew 10:21-22
Matthew 26:74
Then he began to curse [that is, to invoke God’s judgment on himself] and swear [an oath], “I do not know the man!” And at that moment a rooster crowed.
Matthew 27:39-44
Those who passed by were hurling abuse at Him and jeering at Him, wagging their heads [in scorn and ridicule],
Mark 14:50
Then all of His disciples abandoned Him and fled.
Romans 15:3
For even Christ did not please Himself; but as it is written [in Scripture], “The reproaches of those who reproached You (the Father) fell on Me (the Son).”
2 Timothy 4:16
At my first trial no one supported me [as an advocate] or stood with me, but they all deserted me. May it not be counted against them [by God].
Hebrews 11:36
and others experienced the trial of mocking and scourging [amid torture], and even chains and imprisonment.
Hebrews 13:13
So, let us go out to Him outside the
1 Peter 4:14
If you are insulted and reviled for [bearing] the name of Christ, you are blessed [happy, with life-joy and comfort in God’s salvation regardless of your circumstances], because the Spirit of glory and of God is resting on you [and indwelling you—He whom they curse, you glorify].