The Golden Calf
וַיִּקָּהֵ֨ל
way·yiq·qā·hêl
. לְפָנֵ֔ינוּ
lə·p̄ā·nê·nū,
、 וּבְנֹתֵיכֶ֑ם
ū·ḇə·nō·ṯê·ḵem;
וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙
way·yiṯ·pā·rə·qū
、 בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
bə·’ā·zə·nê·hem;
וַֽיַּעֲשֵׂ֖הוּ
way·ya·‘ă·śê·hū
、 וַיֹּ֣אמְר֔וּ
way·yō·mə·rū,
וַיַּשְׁכִּ֙ימוּ֙
way·yaš·kî·mū
、 מִֽמָּחֳרָ֔ת
mim·mā·ḥo·rāṯ,
וַיַּגִּ֖שׁוּ
way·yag·gi·šū
Moses Informed of Israel's Sin
וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־
way·yiš·ta·ḥă·wū-
וַיִּזְבְּחוּ־
way·yiz·bə·ḥū-
、 וַיֹּ֣אמְר֔וּ
way·yō·mə·rū,
וַאֲכַלֵּ֑ם
wa·’ă·ḵal·lêm;
、 בְּעַמֶּ֔ךָ
bə·‘am·me·ḵā,
וּ֨לְכַלֹּתָ֔ם
ū·lə·ḵal·lō·ṯām,
؟ הָֽאֲדָמָ֑ה
hā·’ă·ḏā·māh;
. לְעַמֶּֽךָ׃
lə·‘am·me·ḵā.
、 לְאַבְרָהָם֩
lə·’aḇ·rā·hām
、 וּלְיִשְׂרָאֵ֜ל
ū·lə·yiś·rā·’êl
וַתְּדַבֵּ֣ר
wat·tə·ḏab·bêr
、 הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
、 לְזַרְעֲכֶ֔ם
lə·zar·‘ă·ḵem,
וַיִּנָּ֖חֶם
way·yin·nā·ḥem
Moses Descends with the Tablets
וְהַ֨לֻּחֹ֔ת
wə·hal·lu·ḥōṯ,
וְהַמִּכְתָּ֗ב
wə·ham·miḵ·tāḇ,
יְהוֹשֻׁ֛עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
. בַּֽמַּחֲנֶה׃
bam·ma·ḥă·neh
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and [it is] not
Moses Breaks the Tablets
、 הַֽמַּחֲנֶ֔ה
ham·ma·ḥă·neh,
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
– לְפָנֵ֑ינוּ
lə·p̄ā·nê·nū;
. הִתְפָּרָ֖קוּ
hiṯ·pā·rā·qū
וַיִּתְּנוּ־
way·yit·tə·nū-
וָאַשְׁלִכֵ֣הוּ
wā·’aš·li·ḵê·hū
בְּקָמֵיהֶֽם׃
bə·qā·mê·hem.
、 הַֽמַּחֲנֶ֔ה
ham·ma·ḥă·neh,
וַיֵּאָסְפ֥וּ
way·yê·’ā·sə·p̄ū
、 בַּֽמַּחֲנֶ֔ה
bam·ma·ḥă·neh,
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ
way·ya·‘ă·śū
Moses Intercedes for Israel
、 מִֽמָּחֳרָ֔ת
mim·mā·ḥo·rāṯ,
אֶֽעֱלֶ֣ה
’e·‘ĕ·leh
I will go up
. חַטַּאתְכֶֽם׃
ḥaṭ·ṭaṯ·ḵem.
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ
way·ya·‘ă·śū
מִֽסִּפְרְךָ֖
mis·sip̄·rə·ḵā
. כָּתָֽבְתָּ׃
kā·ṯā·ḇə·tā.
. מִסִּפְרִֽי׃
mis·sip̄·rî.
וּפָקַדְתִּ֥י
ū·p̄ā·qaḏ·tî