Parallel Verses

An Understandable Version

and they said to the woman, "Now we believe, not just because of what you said, but because we have heard [it] for ourselves and know that this is truly the Savior of the world."

New American Standard Bible

and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world.”

King James Version

And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.

Holman Bible

And they told the woman, “We no longer believe because of what you said, for we have heard for ourselves and know that this really is the Savior of the world.”

International Standard Version

They kept telling the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, because now we have heard him ourselves, and we know that he really is the Savior of the world."

A Conservative Version

And they said to the woman, We no longer believe because of thy speaking, for we have heard ourselves, and know that this really is the Savior of the world, the Christ.

American Standard Version

and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.

Amplified

and they told the woman, “We no longer believe just because of what you said; for [now] we have heard Him for ourselves and know [with confident assurance] that this One is truly the Savior of [all] the world.”

Anderson New Testament

and they said to the woman: We no longer believe because of what you said, for we ourselves have heard, and we know that this is in truth the Savior of the world, the Christ.

Bible in Basic English

And they said to the woman, Now we have faith, but not because of your story: we ourselves have given ear to his words, and we are certain that he is truly the Saviour of the world.

Common New Testament

They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man is indeed the Savior of the world."

Daniel Mace New Testament

now it is not for what you have said, that we believe: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the saviour of the world, the Christ.

Darby Translation

and they said to the woman, It is no longer on account of thy saying that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.

Godbey New Testament

and they continued to say to the woman, We no longer believe through your talk; for we have heard and we know that He is truly the Savior of the world.

Goodspeed New Testament

and they said to the woman, "It is no longer because of your statement that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that he is really the Savior of the world."

John Wesley New Testament

because of his word, And said to the woman, We no longer believe, because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.

Julia Smith Translation

And they said to the woman, That we no more believe for thy speaking: for we ourselves have heard and know, that this is truly Christ, the Saviour of the world.

King James 2000

And said unto the woman, Now we believe, not because of your saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.

Lexham Expanded Bible

And they were saying to the woman, "No longer because of {what you said} do we believe, for we ourselves have heard, and we know that this one is truly the Savior of the world!"

Modern King James verseion

And they said to the woman, Now we believe, not because of your saying, for we have heard Him ourselves and know that this is truly the Christ, the Savior of the world.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said unto the woman, "Now we believe not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is even indeed Christ, the saviour of the world."

Moffatt New Testament

As they told the woman, "We no longer believe on account of what you said; we have heard for ourselves, we know that he is really the Saviour of the world."

Montgomery New Testament

"We no longer believe because of what you said, for we ourselves have heard him, and we know that this is certainly the Saviour of the world."

NET Bible

They said to the woman, "No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one really is the Savior of the world."

New Heart English Bible

They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Savior of the world."

Noyes New Testament

and said to the woman, No longer do we believe on account of what thou hast told us; for we have ourselves heard him, and know that this is in truth the Saviour of the world.

Sawyer New Testament

and said to the woman, We no longer believe on account of your report, for we have heard him ourselves, and know that this is truly the Saviour of the world.

The Emphasized Bible

and, unto the woman, began to say - No longer, by reason of thy talk, do we believe; for, we ourselves, have heard, and know that, This One, is, in truth, the Saviour of the world.

Thomas Haweis New Testament

and said to the woman, Now we believe, not merely on account of thy relation: for we ourselves have heard, and know that this is of a certainty the Saviour of the world, the Messiah.

Twentieth Century New Testament

And they said to the woman: "It is no longer because of what you say that we believe in him, for we have heard him ourselves and know that he really is the Savior of the world."

Webster

And said to the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.

Weymouth New Testament

and they said to the woman, "We no longer believe in Him simply because of your statements; for we have now heard for ourselves, and we know that this man really is the Saviour of the world."

Williams New Testament

and they were saying to the woman, "It is not merely because of what you said that we now believe, for we have heard Him ourselves, and we know that He is really the Saviour of the world."

World English Bible

They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world."

Worrell New Testament

and they said to the woman, "Now we no longer believe because of your saying; for we ourselves have heard, and know that This is, in truth, the Savior of the world."

Worsley New Testament

and said to the woman, Now we believe, not because of what thou hast spoken; for we ourselves have heard Him, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.

Youngs Literal Translation

and said to the woman -- 'No more because of thy speaking do we believe; for we ourselves have heard and known that this is truly the Saviour of the world -- the Christ.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

unto the woman
γυνή 
Gune 
Usage: 187

Now
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

we believe
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

not
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

of
λαλιά 
Lalia 
Usage: 3

thy
σός 
Sos 
Usage: 10

λαλιά 
Lalia 
Usage: 3

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

we have heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313


Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ἀληθῶς 
Alethos 
Usage: 13

the Christ
Χριστός 
christos 
Usage: 557

the Saviour
σωτήρ 
Soter 
Usage: 24

Devotionals

Devotionals about John 4:42

Images John 4:42

Prayers for John 4:42

Context Readings

The Samaritans And The Savior Of The World

41 And many more people believed [in Jesus] because of His [own] words, 42 and they said to the woman, "Now we believe, not just because of what you said, but because we have heard [it] for ourselves and know that this is truly the Savior of the world." 43 Two days later Jesus left Sychar and went to Galilee.


Cross References

1 John 4:14

And we [apostles] have seen and are [reliable] witnesses that the Father has sent the Son to be the Savior of the world [See 1:2; 2:2].

John 1:29

On the next day John [the Immerser] saw Jesus approaching him and said, "Look, [there is] the Lamb of God; He [will] take away the sin of the people of the world.

2 Corinthians 5:19

That is, God was in Christ restoring the world to fellowship with Himself, not counting people's sins against them. And He entrusted to us the message of restoring people to fellowship [with Him].

Matthew 1:21

She is going to have a son and you should name Him Jesus, for He is the One who will save His people from their sins."

Luke 2:10-11

And the angel said to them, "Do not be afraid; for look, I am bringing good news that will cause great joy to all people.

Luke 2:32

[to be] a light for revealing [God's way of salvation] to the [unconverted] Gentiles, and a [source of] glory to your people, the Israelites."

John 1:45-49

[Then] Philip found Nathaniel [i.e., the same as Bartholomew. See Matt. 10:3] and said to him, "We have found Him, the one Moses wrote about in the law; and the prophets [also wrote about Him]. [He is] Jesus from Nazareth, the [step-] son of Joseph."

John 3:14-18

And [just] like Moses lifted up the snake [on the pole] in the wilderness [Num. 21:9], so the Son of man must be lifted up [on the cross]

John 4:29

"Come [and] see a man who told me everything I ever did. Can this be the Christ?"

John 6:68-69

Simon Peter answered Him, "Lord, who [else] could we go to? You have the message about never ending life.

John 11:17

So, when Jesus arrived, He found out that Lazarus had already been in his grave [i.e., a cave-like tomb] for four days.

John 17:8

because I have given them the message you gave me, and they accepted it. They [also] knew for certain that I came from you, and they believed that you sent me.

Acts 4:12

And there is salvation in no other One [than Jesus] for there is no other Name in the whole world, proclaimed by men, by which [a person] can be saved."

Acts 17:11-12

Now these people [in Berea] had more character than those in Thessalonica because they [not only] received the message with an open mind but [also] examined the [Old Testament] Scriptures every day to see if what they had heard was really true.

Romans 10:11-13

For the Scripture says [Isa. 28:16], "Whoever believes in Him [i.e., Christ] will not be put to shame." [i.e., he will never have unforgiven sin brought up against him]

1 Timothy 4:10

For that reason we work hard and struggle, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, [and] especially of those who believe [in Christ].

1 John 5:20

And [in addition], we know that the Son of God has come [in a physical body, See 4:2] and has given us understanding, so that we can know the True One [i.e., God], and that we are in [fellowship with] the True One, even His Son Jesus Christ. This Son is the true God and eternal life.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain