Parallel Verses
New American Standard Bible
But
King James Version
But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
Holman Bible
But now I am writing
International Standard Version
But now I am writing to you to stop associating with any so-called brother if he is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunk, or a robber. You must even stop eating with someone like that.
A Conservative Version
But now I write to you not to associate if any man who is called a brother is a fornicator, or a greedy man, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or a predator, not even to eat with such kind.
American Standard Version
but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
Amplified
But actually, I have written to you not to associate with any so-called [Christian] brother if he is sexually immoral or greedy, or is an idolater [devoted to anything that takes the place of God], or is a reviler [who insults or slanders or otherwise verbally abuses others], or is a drunkard or a swindler—you must not so much as
An Understandable Version
But I wrote to you not to associate with anyone claiming to be a [Christian] brother who is [guilty of being] sexually immoral, or greedy, or an idolater, or who speaks abusively, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat [a social meal] with such a person.
Anderson New Testament
but now I write to you, not to associate with any one professing to be a brother, if he is lewd or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner: with such a one not even to eat.
Bible in Basic English
But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.
Common New Testament
But actually, I wrote to you not to associate with any one who bears the name of brother if he is an immoral person, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindlernot even to eat with such a one.
Daniel Mace New Testament
but my meaning was, not to keep company with any christian known to be vicious, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, no not even to eat with such a one.
Darby Translation
But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with him; with such a one not even to eat.
Godbey New Testament
For now I have written unto you not to keep company with him, if any one denominated a brother may be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a scold, or drunken, or an extortioner; with such a one not to eat.
Goodspeed New Testament
What I meant was that you are not to associate with anyone who is supposed to be a Christian brother, and yet is immoral or greedy or idolatrous or abusive or drunken or grasping??ith such a person you must not even eat.
John Wesley New Testament
But I have now written unto you, if any who is named a brother, be a lewd person, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, not to converse with such an one, no, not to eat with him.
Julia Smith Translation
And now I wrote to you not to mix together, if any called a brother is a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or intoxicated, or rapacious; not to eat with such.
King James 2000
But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no not to eat.
Lexham Expanded Bible
But now I have written to you not to associate with any so-called brother, if he is a sexually immoral person or a greedy person or an idolater or an abusive person or a drunkard or a swindler--with such a person not even to eat.
Modern King James verseion
But now I have written to you not to associate intimately, if any man called a brother and is either a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one not to eat.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but now I write unto you that ye company not together. If any that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or a worshipper of images, either a railer, either a drunkard, or an extortioner: with him that is such see that ye eat not.
Moffatt New Testament
What I now write is that you are not to associate with any so-called brother who is immoral or lustful or idolatrous or given to abuse or drink or robbery. Associate with him! Do not even eat with him!
Montgomery New Testament
But what I wrote was that you were not to associate with any so-called brother who is immoral, or avaricious, or idolatrous, or abusive, or a drunkard, or an extortioner. No, with such persons do not even sit at table.
NET Bible
But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.
New Heart English Bible
But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Do not even eat with such a person.
Noyes New Testament
But this is what I wrote you, not to keep company with any one called a brother, if he be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one not even to eat.
Sawyer New Testament
But now I have written to you not to associate, if any one called a brother is a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, even to eat with such a one.
The Emphasized Bible
But, now, I have written unto you not to be mixing yourselves up, - if anyone named a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner, with such a one as this, not so much, as to be eating together,
Thomas Haweis New Testament
But now I have written unto you not to associate with him, if any man, professing to be a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner, with such a one not even to eat.
Twentieth Century New Testament
But, as things are, I say that you are not to associate with any one who, although a Brother in name, is immoral, or covetous, or an idolater, or abusive, or a drunkard, or grasping-no, not even to sit at table with such people.
Webster
But now I have written to you not to keep company, if any man that is called a brother is a lewd person, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: with such person no not to eat.
Weymouth New Testament
But what I meant was that you were not to associate with any one bearing the name of "brother," if he was addicted to fornication or avarice or idol-worship or abusive language or hard-drinking or greed of gain. With such a man you ought not even to eat.
Williams New Testament
Now what I really meant was for you to stop associating with any so-called brother, if he is sexually immoral, a greedy grasper, an idolater, a slanderer, a drunkard, or a swindler -- with such a person you must even stop eating.
World English Bible
But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.
Worrell New Testament
but, as it is, I wrote not to keep company, if anyone, called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolator, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner??ith such a one, not even to eat.
Worsley New Testament
But now I have written to you, not to associate with him, if any one, that is called a brother, be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious; with such a one no not to eat.
Youngs Literal Translation
and now, I did write to you not to keep company with him, if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner -- with such a one not even to eat together;
Themes
Alliance and society with the enemies of God » Exhortations to hate and avoid
Associations » Good » General references to good company
Chastity » Shun those devoid of
Companionship » General references to good company
Company » Who not to have company with
Covetousness » Avoid those guilty of
Drunkenness » Avoid those given to
Good » General references to good company
Idolatry » Saints should » Not have religious intercourse with those who practice
Separation » Pharisaic separation condemned » Of saints from false professors, in the church
Topics
Interlinear
De
me
sunanamignumi
Tis
E
ἤ
E
ἤ
E
ἤ
E
ἤ
E
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199
Usage: 199
Usage: 199
Usage: 199
Toioutos
References
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 5:11
Verse Info
Context Readings
Church Discipline
10
I did not at all mean with the immoral people of this world, or with the covetous and swindlers, or with
Names
Cross References
2 Thessalonians 3:6
Now we command you, brethren,
Matthew 18:17
Romans 16:17
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and
2 Thessalonians 3:14
If anyone does not obey our
Romans 13:13
Let us
1 Timothy 3:3
1 Corinthians 5:1-10
It is actually reported that there is immorality among you, and immorality of such a kind as does not exist even among the Gentiles, that someone has
1 Corinthians 5:13
But those who are outside, God
1 Corinthians 8:11
For through
1 Corinthians 10:14
Therefore, my
2 John 1:10
If anyone comes to you and does not bring this teaching,
Psalm 50:16-21
“What right have you to tell of My statutes
And to take
Psalm 101:5
No one who has a
Ezekiel 22:12
In you they have
Matthew 23:25
Matthew 24:49-51
Mark 7:21-23
Luke 12:15-31
Then He said to them,
Luke 21:34
1 Corinthians 6:6
but brother goes to law with brother, and that before
1 Corinthians 6:10
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will
1 Corinthians 7:12
But to the rest
1 Corinthians 7:15
Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called
2 Corinthians 12:20-21
For I am afraid that perhaps
Galatians 2:12
For prior to the coming of certain men from
Galatians 5:19-21
Now the deeds of the flesh are evident, which are:
Ephesians 5:5
For this you know with certainty, that
Ephesians 5:18
And
Colossians 3:5
1 Thessalonians 4:3-8
For this is the will of God, your sanctification; that is, that you
1 Thessalonians 5:7-8
For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get
1 Timothy 6:5
and constant friction between
1 Timothy 6:9-10
2 Peter 2:14-15
having eyes full of adultery that never cease from sin,
Revelation 2:14
Revelation 2:20
Revelation 21:8
Revelation 22:15
Psalm 10:3
And
Luke 12:45-46
Luke 18:11
Acts 9:17
So Ananias departed and entered the house, and after
1 Corinthians 10:7-8
Do not be
1 Corinthians 10:18-22
Look at
1 Corinthians 11:21
for in your eating each one takes his own supper first; and one is hungry and