1 Så tog Job til Orde og svarede:

1 Then Job answered,

2 "Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!

2 “I have heard many such things;Sorry comforters are you all.

3 Får Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?

3 “Is there no limit to windy words?Or what plagues you that you answer?

4 Også jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste på Hovedet ad jer,

4 “I too could speak like you,If I were in your place.I could compose words against youAnd shake my head at you.

5 styrke jer med min Mund, ej spare på ynksomme Ord!

5 “I could strengthen you with my mouth,And the solace of my lips could lessen your pain.

6 Taler jeg, mildnes min Smerte ikke og om jeg tier, hvad Lindring får jeg?

6 “If I speak, my pain is not lessened,And if I hold back, what has left me?

7 Dog nu har han udtømt min Kraft, du bar ødelagt hele min Kreds;

7 “But now He has exhausted me;You have laid waste all my company.

8 at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.

8 “You have shriveled me up,It has become a witness;And my leanness rises up against me,It testifies to my face.

9 Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig,

9 “His anger has torn me and hunted me down,He has gnashed at me with His teeth;My adversary glares at me.

10 de opspiler Gabet imod mig, slår mig med Hån på Kind og flokkes til Hobe omkring mig;

10 “They have gaped at me with their mouth,They have slapped me on the cheek with contempt;They have massed themselves against me.

11 Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.

11 “God hands me over to ruffiansAnd tosses me into the hands of the wicked.

12 Jeg leved i Fred, så knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive,

12 “I was at ease, but He shattered me,And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces;He has also set me up as His target.

13 hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skånsel, udgyder min Galde på Jorden;

13 “His arrows surround me.Without mercy He splits my kidneys open;He pours out my gall on the ground.

14 Revne på Revne slår han mig, stormer som Kriger imod mig.

14 “He breaks through me with breach after breach;He runs at me like a warrior.

15 Over min Hud har jeg syet Sæk og boret mit Horn i Støvel;

15 “I have sewed sackcloth over my skinAnd thrust my horn in the dust.

16 mit Ansigt er rødt af Gråd, mine Øjenlåg hyllet i Mørke,

16 “My face is flushed from weeping,And deep darkness is on my eyelids,

17 skønt der ikke er Vold i min Hånd, og skønt min Bøn er ren!

17 Although there is no violence in my hands,And my prayer is pure.

18 Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!

18 “O earth, do not cover my blood,And let there be no resting place for my cry.

19 Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;

19 “Even now, behold, my witness is in heaven,And my advocate is on high.

20 gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Tårer til Gud,

20 “My friends are my scoffers;My eye weeps to God.

21 at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!

21 “O that a man might plead with GodAs a man with his neighbor!

22 Thi talte er de kommende År, jeg skal ud på en Færd, jeg ej vender hjem fra. 

22 “For when a few years are past,I shall go the way of no return.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org