Parallel Verses
NET Bible
Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, 'You are our gods.'"
New American Standard Bible
Who trust in
Who say to molten images,
“You are our gods.”
King James Version
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
Holman Bible
those who trust in idols
and say to metal-plated images:
You are our gods!
International Standard Version
Those who trust in carved idols will turn back and be completely disappointed, along with those who say to metal images, "You are our gods.'"
A Conservative Version
They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, who trust in graven images, who say to molten images, Ye are our gods.
American Standard Version
They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
Amplified
Those who trust in carved idols will be turned back,
And utterly put to shame,
Who say to cast images,
“You are our gods.”
Bible in Basic English
They will be turned back and be greatly shamed who put their hope in pictured images, who say to metal images, You are our gods.
Darby Translation
They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
Julia Smith Translation
They were turned back, they will be ashamed with shame, trusting in the carved image, saying to the molten image, Thou our God.
King James 2000
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, you are our gods.
Lexham Expanded Bible
They shall turn back; they shall be {greatly ashamed}, those who trust in an image, who say to a cast image, "You [are] our gods."
Modern King James verseion
They are turned back, they are greatly ashamed, those who trust in graven images and who say to the images, You are our gods.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And therefore let them convert, and be ashamed earnestly, that hope in Idols and say to fashioned images, "Ye are our gods."
New Heart English Bible
"Those who trust in engraved images, who tell molten images, 'You are our gods' will be turned back. They will be utterly disappointed.
The Emphasized Bible
They have drawn back They turn very pale Who have been trusting in a graven image, - Who have been saying to a molten image, Ye, are our gods!
Webster
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
World English Bible
"Those who trust in engraved images, who tell molten images, 'You are our gods' will be turned back. They will be utterly disappointed.
Youngs Literal Translation
Removed backward -- utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, 'Ye are our gods.'
Topics
Interlinear
Cuwg
'achowr
Bosheth
Buwsh
Batach
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 42:17
Verse Info
Context Readings
A Song Of Praise To Yahweh
16 I will lead the blind along an unfamiliar way; I will guide them down paths they have never traveled. I will turn the darkness in front of them into light, and level out the rough ground. This is what I will do for them. I will not abandon them. 17 Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, 'You are our gods.'" 18 "Listen, you deaf ones! Take notice, you blind ones!
Names
Cross References
Psalm 97:7
All who worship idols are ashamed, those who boast about worthless idols. All the gods bow down before him.
Isaiah 1:29
Indeed, they will be ashamed of the sacred trees you find so desirable; you will be embarrassed because of the sacred orchards where you choose to worship.
Isaiah 44:11
Look, all his associates will be put to shame; the craftsmen are mere humans. Let them all assemble and take their stand! They will panic and be put to shame.
Exodus 32:4
He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said, "These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt."
Exodus 32:8
They have quickly turned aside from the way that I commanded them -- they have made for themselves a molten calf and have bowed down to it and sacrificed to it and said, 'These are your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt.'"
Isaiah 44:17
With the rest of it he makes a god, his idol; he bows down to it and worships it. He prays to it, saying, 'Rescue me, for you are my god!'
Isaiah 45:16-17
They will all be ashamed and embarrassed; those who fashion idols will all be humiliated.
Jeremiah 2:26-27
Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught, so the people of Israel will suffer dishonor for what they have done. So will their kings and officials, their priests and their prophets.
Habakkuk 2:18-20
What good is an idol? Why would a craftsman make it? What good is a metal image that gives misleading oracles? Why would its creator place his trust in it and make such mute, worthless things?