1 Deus está na congregação dos poderosos; julga no meio dos deuses.

1 Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:

1 Para o mestre de música. Salmo e cântico da família de Asafe. Deus, o supremo Juiz, levantou-se na assembleia divina, no meio dos poderosos abre o julgamento:

1 A Psalm of Asaph.God takes His stand in His own congregation;He judges in the midst of the rulers.

2 Até quando julgareis injustamente e respeitareis a aparência da pessoa dos ímpios? (Selá)

2 Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?

2 “Até quando dareis sentenças injustas, favorecendo os ímpios?

2 How long will you judge unjustlyAnd show partiality to the wicked? Selah.

3 Defendei o pobre e o órfão; fazei justiça ao aflito e necessitado.

3 Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.

3 Sede juízes para o desvalido e órfão, fazei justiça ao mísero e ao indigente;

3 Vindicate the weak and fatherless;Do justice to the afflicted and destitute.

4 Livrai o pobre e o necessitado; tirai-os das mãos dos ímpios.

4 Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.

4 libertai o fraco e o pobre, livrai-os das garras dos ímpios!

4 Rescue the weak and needy;Deliver them out of the hand of the wicked.

5 Eles nada sabem, nem entendem; andam em trevas; todos os fundamentos da terra vacilam

5 Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.

5 Eles nada compreendem, nem percebem que vagueiam pelas trevas da ignorância e da insensibilidade; abalam assim as bases que sustentam a própria terra.

5 They do not know nor do they understand;They walk about in darkness;All the foundations of the earth are shaken.

6 Eu disse: Vós sois deuses, e vós outros sois todos filhos do Altíssimo.

6 Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.

6 Eu declarei: vós, ó juízes, sois como os deuses; todos vós sois filhos do Altíssimo!

6 I said, “You are gods,And all of you are sons of the Most High.

7 Todavia, como homens morrereis e caireis como qualquer dos príncipes.

7 Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.

7 No entanto, como seres humanos, morrereis e, como qualquer outro governante, caireis”.

7 “Nevertheless you will die like menAnd fall like any one of the princes.”

8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois te pertencem todas as nações!

8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.

8 Levanta-te, ó Eterno, e julga tua terra, porquanto a ti pertencem todas as nações!

8 Arise, O God, judge the earth!For it is You who possesses all the nations.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org