Parallel Verses

International Standard Version

For we are aliens and vagrants in your presence, as were all of our ancestors. Our days on the earth pass away like shadows, and we have no hope.

New American Standard Bible

For we are sojourners before You, and tenants, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope.

King James Version

For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.

Holman Bible

For we live before You as foreigners and temporary residents in Your presence as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.

A Conservative Version

For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.

American Standard Version

For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.

Amplified

For we are sojourners before You, and tenants, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope [of remaining].

Bible in Basic English

For we, as all our fathers were, are like men from a strange country before you, who have got a place for a time in the land; our days on the earth are like a shade, and there is no hope of going on.

Darby Translation

For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is no hope of life.

Julia Smith Translation

For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers: as a shadow our days upon the earth, and no expectation.

King James 2000

For we are strangers before you, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.

Lexham Expanded Bible

For we [are] strangers before you and sojourners like all our ancestors. Our days [are] like the shadow upon earth, and there is no hope [of abiding].

Modern King James verseion

For we are strangers before You, and pilgrims, as our fathers were. Our days on the earth are like a shadow, and none abides.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For we be but strangers before thee and tenants, as were all our fathers. Our days on the earth is but a shadow, and there is none abiding.

NET Bible

For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors; our days are like a shadow on the earth, without security.

New Heart English Bible

For we are strangers before you, and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

The Emphasized Bible

for, sojourners, are we before thee, and strangers, like all our fathers, - like a shadow, are our days upon the earth, and there is no hope.

Webster

For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.

World English Bible

For we are strangers before you, and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

Youngs Literal Translation

for sojourners we are before Thee, and settlers, like all our fathers; as a shadow are our days on the land, and there is none abiding.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּיר גּר 
Ger 
Usage: 92

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

תּשׁב תּושׁב 
Towshab 
Usage: 14

יום 
Yowm 
Usage: 2293

on the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

are as a shadow
צל 
Tsel 
Usage: 49

References

American

Context Readings

David Prays In The Assembly

14 But who am I, and who are my people, that we make such voluntary offerings as these? For all things come from you, and from your own hand we are giving to you. 15 For we are aliens and vagrants in your presence, as were all of our ancestors. Our days on the earth pass away like shadows, and we have no hope. 16 LORD our God, all of this abundance that we have given for building a temple for your great name was provided by you and all of it belongs to you.



Cross References

Job 14:2

He springs up like a flower and then withers. Like a shadow, he disappears and doesn't last.

Psalm 39:12

Hear my prayer, LORD, pay attention to my cry, and do not ignore my tears. I am an alien in your presence, a stranger just like my ancestors were.

Psalm 102:11

My life is like a declining shadow, and I am withering like a plant.

Psalm 144:4

The human person is a mere empty breath; his days are like a fading shadow.

Genesis 47:9

"I'm 130 years old," Jacob replied. "My years have turned out to be few and unpleasant, but I haven't yet reached the age my ancestors did during their travels on earth."

Leviticus 25:23

"The land is not to be sold with any finality, because the land belongs to me. You're sojourners and travelers with me.

Psalm 90:9

All our days pass away in your wrath; our years fade away and end like a sigh.

Psalm 119:19

Since I am a stranger on the earth, do not hide your commands from me.

Isaiah 40:6-8

A voice says, "Cry out!" So I asked, "What am I to cry out?" "All humanity is grass, and all its loyalty is like the flowers of the field.

Hebrews 11:13-16

All these people died having faith. They did not receive the things that were promised, yet they saw them in the distant future and welcomed them, acknowledging that they were strangers and foreigners on earth.

James 4:14

You do not know what tomorrow will bring. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.

1 Peter 2:11

Dear friends, I urge you as aliens and exiles to keep on abstaining from the desires of the flesh that wage war against the soul.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain