Parallel Verses

International Standard Version

But now I am writing to you to stop associating with any so-called brother if he is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunk, or a robber. You must even stop eating with someone like that.

New American Standard Bible

But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler—not even to eat with such a one.

King James Version

But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.

Holman Bible

But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a believer who is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard or a swindler. Do not even eat with such a person.

A Conservative Version

But now I write to you not to associate if any man who is called a brother is a fornicator, or a greedy man, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or a predator, not even to eat with such kind.

American Standard Version

but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.

Amplified

But actually, I have written to you not to associate with any so-called [Christian] brother if he is sexually immoral or greedy, or is an idolater [devoted to anything that takes the place of God], or is a reviler [who insults or slanders or otherwise verbally abuses others], or is a drunkard or a swindler—you must not so much as eat with such a person.

An Understandable Version

But I wrote to you not to associate with anyone claiming to be a [Christian] brother who is [guilty of being] sexually immoral, or greedy, or an idolater, or who speaks abusively, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat [a social meal] with such a person.

Anderson New Testament

but now I write to you, not to associate with any one professing to be a brother, if he is lewd or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner: with such a one not even to eat.

Bible in Basic English

But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.

Common New Testament

But actually, I wrote to you not to associate with any one who bears the name of brother if he is an immoral person, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindlernot even to eat with such a one.

Daniel Mace New Testament

but my meaning was, not to keep company with any christian known to be vicious, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, no not even to eat with such a one.

Darby Translation

But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with him; with such a one not even to eat.

Godbey New Testament

For now I have written unto you not to keep company with him, if any one denominated a brother may be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a scold, or drunken, or an extortioner; with such a one not to eat.

Goodspeed New Testament

What I meant was that you are not to associate with anyone who is supposed to be a Christian brother, and yet is immoral or greedy or idolatrous or abusive or drunken or grasping??ith such a person you must not even eat.

John Wesley New Testament

But I have now written unto you, if any who is named a brother, be a lewd person, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, not to converse with such an one, no, not to eat with him.

Julia Smith Translation

And now I wrote to you not to mix together, if any called a brother is a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or intoxicated, or rapacious; not to eat with such.

King James 2000

But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no not to eat.

Lexham Expanded Bible

But now I have written to you not to associate with any so-called brother, if he is a sexually immoral person or a greedy person or an idolater or an abusive person or a drunkard or a swindler--with such a person not even to eat.

Modern King James verseion

But now I have written to you not to associate intimately, if any man called a brother and is either a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one not to eat.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but now I write unto you that ye company not together. If any that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or a worshipper of images, either a railer, either a drunkard, or an extortioner: with him that is such see that ye eat not.

Moffatt New Testament

What I now write is that you are not to associate with any so-called brother who is immoral or lustful or idolatrous or given to abuse or drink or robbery. Associate with him! Do not even eat with him!

Montgomery New Testament

But what I wrote was that you were not to associate with any so-called brother who is immoral, or avaricious, or idolatrous, or abusive, or a drunkard, or an extortioner. No, with such persons do not even sit at table.

NET Bible

But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.

New Heart English Bible

But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Do not even eat with such a person.

Noyes New Testament

But this is what I wrote you, not to keep company with any one called a brother, if he be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one not even to eat.

Sawyer New Testament

But now I have written to you not to associate, if any one called a brother is a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, even to eat with such a one.

The Emphasized Bible

But, now, I have written unto you not to be mixing yourselves up, - if anyone named a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner, with such a one as this, not so much, as to be eating together,

Thomas Haweis New Testament

But now I have written unto you not to associate with him, if any man, professing to be a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner, with such a one not even to eat.

Twentieth Century New Testament

But, as things are, I say that you are not to associate with any one who, although a Brother in name, is immoral, or covetous, or an idolater, or abusive, or a drunkard, or grasping-no, not even to sit at table with such people.

Webster

But now I have written to you not to keep company, if any man that is called a brother is a lewd person, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: with such person no not to eat.

Weymouth New Testament

But what I meant was that you were not to associate with any one bearing the name of "brother," if he was addicted to fornication or avarice or idol-worship or abusive language or hard-drinking or greed of gain. With such a man you ought not even to eat.

Williams New Testament

Now what I really meant was for you to stop associating with any so-called brother, if he is sexually immoral, a greedy grasper, an idolater, a slanderer, a drunkard, or a swindler -- with such a person you must even stop eating.

World English Bible

But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.

Worrell New Testament

but, as it is, I wrote not to keep company, if anyone, called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolator, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner??ith such a one, not even to eat.

Worsley New Testament

But now I have written to you, not to associate with him, if any one, that is called a brother, be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious; with such a one no not to eat.

Youngs Literal Translation

and now, I did write to you not to keep company with him, if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner -- with such a one not even to eat together;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νυνί 
Nuni 
now
Usage: 21

γράφω 
Grapho 
Usage: 149

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

συναναμίγνυμι 
sunanamignumi 
Usage: 3

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

τίς 
Tis 
Usage: 373

ὀνομάζω 
Onomazo 
Usage: 10

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

be
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

πόρνος 
Pornos 
Usage: 9

or
ἤ 

ἤ 

ἤ 

ἤ 

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199
Usage: 199
Usage: 199
Usage: 199
Usage: 199

πλεονέκτης 
Pleonektes 
Usage: 4

εἰδωλολάτρης 
Eidololatres 
Usage: 6

a railer
λοίδορος 
Loidoros 
Usage: 2

μέθυσος 
methusos 
Usage: 2

ἅρπαξ 
Harpax 
Usage: 3

with such an one
τοιοῦτος 
Toioutos 
Usage: 51

no not
μηδέ 
mede 
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Church Discipline

10 not at all meaning the people of this world who are immoral, greedy, robbers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. 11 But now I am writing to you to stop associating with any so-called brother if he is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunk, or a robber. You must even stop eating with someone like that. 12 After all, is it my business to judge outsiders? You are to judge those who are in the community, aren't you?



Cross References

2 Thessalonians 3:6

In the name of our Lord Jesus, the Messiah, we command you, brothers, to keep away from every brother who is living in idleness and not living according to the tradition that they received from us.

Matthew 18:17

If, however, he ignores them, tell it to the congregation. If he also ignores the congregation, regard him as an unbeliever and a tax collector.

Romans 16:17

Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and sinful enticements that oppose the teaching you have learned. Stay away from them,

2 Thessalonians 3:14

If anyone does not obey what we say in this letter, take note of him. Have nothing to do with him so that he will feel ashamed.

Romans 13:13

Let's behave decently, as people who live in the light of day. No wild parties, drunkenness, sexual immorality, promiscuity, quarreling, or jealousy!

1 Timothy 3:3

He must not drink excessively or be a violent person, but instead be gentle. He must not be argumentative or love money.

1 Corinthians 5:1-10

It is actually reported that sexual immorality exists among you, and of a kind that is not found even among the gentiles. A man is actually living with his father's wife!

1 Corinthians 5:13

God will judge outsiders. "Expel that wicked man."

1 Corinthians 8:11

In that case, the weak brother for whom the Messiah died is ruined by your knowledge.

1 Corinthians 10:14

And so, my dear friends, keep on running away from idolatry.

2 John 1:10

If anyone comes to you but does not present his teachings, do not receive him into your house or even welcome him,

Psalm 50:16-21

As for the wicked, God says, "How dare you recite my statutes or speak about my covenant with your lips!

Psalm 101:5

I will destroy the one who secretly slanders a friend. I will not allow the proud and haughty to prevail.

Ezekiel 22:12

They take bribes among you to shed blood. You've taken usury and exacted interest. You've gained control over your neighbor through extortion. And you've forgotten me," declares the Lord GOD.

Matthew 23:25

"How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and the plate, but on the inside they are full of greed and self-indulgence.

Matthew 24:49-51

and begins to beat his fellow servants and eat and drink with the drunks,

Mark 7:21-23

because it's from within, from the human heart, that evil thoughts come, as well as sexual immorality, stealing, murder,

Luke 12:15-31

Then he told them, "Be careful to guard yourselves against every kind of greed, because a person's life doesn't consist of the amount of possessions he has."

Luke 21:34

"Constantly be on your guard so that your hearts will not be loaded down with self-indulgence, drunkenness, and the worries of this life, or that day will take you by surprise

1 Corinthians 6:6

Instead, one brother goes to court against another brother, and before unbelieving judges, at that!

1 Corinthians 6:10

thieves, greedy people, drunks, slanderers, and robbers will not inherit the kingdom of God.

1 Corinthians 7:12

I (not the Lord) say to the rest of you: If a brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not abandon her.

1 Corinthians 7:15

But if the unbelieving partner leaves, let him go. In such cases the brother or sister is not under obligation. God has called you to live in peace.

2 Corinthians 12:20-21

I am afraid that I may come and somehow find you not as I want to find you, and that you may find me not as you want to find me. Perhaps there will be quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, arrogance, and disorderly conduct.

Galatians 2:12

Until some men arrived from James, he was in the habit of eating with the gentiles, but after those men came, he withdrew from the gentiles and would not associate with them any longer, because he was afraid of the circumcision party.

Galatians 5:19-21

Now the actions of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, promiscuity,

Ephesians 5:5

For you know very well that no immoral or impure person, or anyone who is greedy (that is, an idolater), has an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.

Ephesians 5:18

Stop getting drunk with wine, which leads to wild living, but keep on being filled with the Spirit.

Colossians 3:5

So put to death your worldly impulses: sexual sin, impurity, passion, evil desire, and greed (which is idolatry).

1 Thessalonians 4:3-8

For it is God's will that you be sanctified: You must abstain from sexual immorality.

1 Thessalonians 5:7-8

For people who go to sleep, go to sleep at night; and people who get drunk, get drunk at night.

1 Timothy 6:5

and incessant conflict between people who are depraved in mind and deprived of truth. They think that godliness is a way to make a profit.

1 Timothy 6:9-10

But people who want to get rich keep toppling into temptation and are trapped by many stupid and harmful desires that plunge them into destruction and ruin.

2 Peter 2:14-15

With eyes full of adultery, they cannot get enough of sin. They seduce unsteady souls and have had their hearts expertly trained in greed. They are doomed to a curse.

Revelation 2:14

But I have a few things against you: You have there some who hold to the teaching of Balaam, the one who taught Balak to put a stumbling block before the people of Israel so that they would eat food sacrificed to idols and practice immorality.

Revelation 2:20

But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet and who teaches and leads my servants to practice immorality and to eat food sacrificed to idols.

Revelation 21:8

But people who are cowardly, unfaithful, detestable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars will find themselves in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death."

Revelation 22:15

Outside are dogs, sorcerers, immoral people, murderers, idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

Psalm 10:3

For the wicked one boasts about his own desire; he blesses the greedy and despises the LORD.

Luke 12:45-46

But if that servant says to himself, "My master is taking a long time to come back,' and begins to beat the other servants and to eat, drink, and get drunk,

Luke 18:11

The Pharisee stood by himself and prayed, "O God, I thank you that I'm not like other people thieves, dishonest people, adulterers, or even this tax collector.

Acts 9:17

So Ananias left and went to that house. He laid his hands on Saul and said, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you were traveling, has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit."

1 Corinthians 10:7-8

Let's stop being idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and got up to play."

1 Corinthians 10:18-22

Look at the Israelis from a human point of view. Those who eat the sacrifices share in what is on the altar, don't they?

1 Corinthians 11:21

For as you eat, each of you rushes to eat his own supper, and one person goes hungry while another gets drunk.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain