Parallel Verses

International Standard Version

David told Achish, "What have I done, and what have you found in your servant from the time I came before you until this very moment, that I shouldn't go out and fight the enemies of your majesty?"

New American Standard Bible

David said to Achish, “But what have I done? And what have you found in your servant from the day when I came before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”

King James Version

And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?

Holman Bible

“But what have I done?” David replied to Achish. “From the first day I was with you until today, what have you found against your servant to keep me from going along to fight against the enemies of my lord the king?”

A Conservative Version

And David said to Achish, But what have I done? And what have thou found in thy servant so long as I have been before thee to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

American Standard Version

And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been before thee unto this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

Amplified

David said to Achish, “But what have I done? What have you found in your servant from the day when I [first] came before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”

Bible in Basic English

And David said to Achish, But what have I done? what have you seen in your servant while I have been with you till this day, that I may not go and take up arms against those who are now making war on my lord the king?

Darby Translation

And David said to Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee to this day, that I should not go and fight against the enemies of my lord the king?

Julia Smith Translation

And David will say to Achish, But what did I? and what didst thou find in thy servant from the day I was before thee, even to this day, that I shall not go and fight against the enemies of my lord the king?

King James 2000

And David said unto Achish, But what have I done? and what have you found in your servant so long as I have been with you unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?

Lexham Expanded Bible

Then David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day that I {entered your service} until this day, that I should not go and fight against the enemies of my lord the king?"

Modern King James verseion

And David said to Achish, But what have I done? And what have you found in your servant so long as I have been with you to this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And David said again to Achish, "Why, what have I done? And what hast thou found in thy servant as long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?"

NET Bible

But David said to Achish, "What have I done? What have you found in your servant from the day that I first came into your presence until the present time, that I shouldn't go and fight the enemies of my lord the king?"

New Heart English Bible

David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"

The Emphasized Bible

Then said David unto Achish - But what have I done? and what hast thou found in thy servant, from the day that I came before thee, unto this day, - that I may not go in and fight, with the enemies of my lord the king.

Webster

And David said to Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant, so long as I have been with thee to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king.

World English Bible

David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"

Youngs Literal Translation

And David saith unto Achish, 'But what have I done? and what hast thou found in thy servant from the day that I have been before thee till this day -- that I go not in and have fought against the enemies of my lord the king?'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

אכישׁ 
'Akiysh 
Usage: 21

and what hast thou found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

עבד 
`ebed 
Usage: 800

so long as
יום 
Yowm 
Usage: 2293

I have been with thee
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

יום 
Yowm 
Usage: 2293

that I may not go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

לחם 
Lacham 
Usage: 177

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

of my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

References

Easton

Hastings

Context Readings

David Leaves The Service Of Achish

7 Now return and go in peace, so you do nothing to displease the Philistine leaders." 8 David told Achish, "What have I done, and what have you found in your servant from the time I came before you until this very moment, that I shouldn't go out and fight the enemies of your majesty?" 9 Achish answered David, "I know that I'm pleased with you. You're like an angel of God. But the Philistine leaders have said, "He mustn't go into battle with us.'


Cross References

1 Samuel 12:3

Here I am. Testify against me in the LORD's presence and before his anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken? Who have I cheated? Who have I oppressed? Who bribed me to look the other way? I'll restore it to you."

1 Samuel 17:29

"What have I done now?" David asked. "It was just a question, wasn't it?"

1 Samuel 20:8

Now, show gracious kindness to your servant because you have entered into a sacred covenant with your servant. If there is iniquity in me, then kill me yourself why should you bring me to your father?"

1 Samuel 26:18

David replied, "It is my voice, your majesty." David said, "Why is your majesty pursuing his servant? For what have I done, and what evil do I bear toward you?

1 Samuel 28:2

David told Achish, "Very well, you will now see what your servant will do." Achish told David, "Very well, I'll appoint you as my permanent bodyguard."

2 Samuel 16:18-19

Hushai replied, "No! On the contrary, whomever the LORD, this group, and all the men of Israel choose is where I'll be, and I'll remain with him!

Psalm 34:13-14

Then keep your tongue from doing evil and your lips from spreading lies.

Matthew 6:13

And never bring us into temptation, but deliver us from the evil one.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain