Parallel Verses
Holman Bible
and forgive the sin of Your servants
and Your people Israel,
so that You may teach them the good way
they should walk in.
May You send rain on Your land
that You gave Your people for an inheritance.
New American Standard Bible
then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, indeed,
King James Version
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance.
International Standard Version
then hear in heaven and forgive the sin of your servants and of your people Israel. Indeed, teach them the best way to live and send rain on your land that you have given to your people as an inheritance.
A Conservative Version
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teach them the good way wherein they should walk, and send rain upon thy land, which thou have given to thy people for an inheritanc
American Standard Version
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
Amplified
then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people as an inheritance.
Bible in Basic English
Then give ear from heaven, so that the sin of your servants and the sin of your people Israel may have forgiveness, when you make clear to them the good way in which they are to go; and send rain on your land which you have given to your people for their heritage.
Darby Translation
then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
Julia Smith Translation
And wilt thou hear from the heavens and forgive to the sin of thy servants, and thy people Israel? For thou wilt teach them to the good way which they shall go in it; and give rain upon the land which thou gavest to thy people for inheritance.
King James 2000
Then hear from heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you have taught them the good way, in which they should walk; and send rain upon your land, which you have given unto your people for an inheritance.
Lexham Expanded Bible
then may you yourself hear from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and give rain upon your land that you have given to your people as an inheritance.
Modern King James verseion
then hear from Heaven and forgive the sin of Your servants and of Your people Israel, when You have taught them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people for an inheritance.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then hear thou from heaven and be merciful unto the sin of thy servants and of thy people Israel, that thou show them a good way to walk in, and send rain upon thy land which thou hast given unto thy people, for an inheritance.
NET Bible
then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly you will then teach them the right way to live and send rain on your land that you have given your people to possess.
New Heart English Bible
then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.
The Emphasized Bible
then wilt, thou thyself, hear out of the heavens and forgive the sin of thy servants, and thy people Israel, that thou mayest direct them into the good way, wherein they should walk, - and give rain, upon thy land, which thou hast given unto thy people, for an inheritance?
Webster
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way in which they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
World English Bible
then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.
Youngs Literal Translation
then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, because Thou directest them unto the good way in which they walk, and hast given rain on Thy land that Thou hast given to Thy people for an inheritance.
Themes
Heart » The lord knowing the heart
Jerusalem » The lord choosing jerusalem
Jerusalem » What shall be put in jerusalem
Interlinear
Shama`
`ebed
Yarah
Towb
Yalak
Nathan
'erets
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 6:27
Verse Info
Context Readings
Solomon's Prayer To Dedicate The Temple
26
because they have sinned against You,
and they pray toward this place
and praise Your name,
and they turn from their sins
because You are afflicting
and forgive the sin of Your servants
and Your people Israel,
so that You may teach them the good way
they should walk in.
May You send rain on Your land
that You gave Your people for an inheritance.
when there is pestilence,
when there is blight, mildew, locust, or grasshopper,
when their enemies besiege them
in the region of their fortified cities,
when there is any plague or illness,
Cross References
Psalm 94:12
and teach from Your law
1 Kings 8:35-36
because they have sinned against You,
and they pray toward this place
and praise Your name,
and they turn from their sins
because You are afflicting them,
1 Kings 18:40-45
Then Elijah ordered them, “Seize the prophets of Baal!
Job 37:11-14
He scatters His lightning through them.
Psalm 25:4-5
teach me Your paths.
Psalm 25:8
therefore He shows sinners the way.
Psalm 25:12
He will show him the way he should choose.
Psalm 68:9
You revived Your inheritance when it languished.
Psalm 119:33
ה He
and I will always keep them.
Isaiah 30:21
and whenever you turn to the right or to the left, your ears will hear this command behind you: “This is the way. Walk in it.”
Jeremiah 5:24
‘Let’s fear the Lord our God,
who gives the rain,
who guarantees to us the fixed weeks of the harvest.’
Jeremiah 6:16
This is what the Lord says:
Ask about the ancient paths:
Which is the way to what is good?
Then take it
and find rest for yourselves.
But they protested, “We won’t!”
Jeremiah 14:22
Or can the skies alone give showers?
Are You not the Lord our God?
We therefore put our hope in You,
for You have done all these things.
Jeremiah 42:3
that the Lord your God may tell us the way we should walk and the thing we should do.”
Ezekiel 34:26
I will make them and the area around My hill
Hosea 2:21-22
this is the Lord’s declaration.
I will respond to the sky,
and it will respond to the earth.
Joel 2:23
in the Lord your God,
because He gives you the autumn rain
for your vindication.
He sends showers for you,
both autumn and spring rain
Micah 4:2
“Come, let us go up to the mountain of the Lord,
to the house of the God of Jacob.
He will teach us about His ways
so we may walk in His paths.”
For instruction will go out of Zion
and the word of the Lord from Jerusalem.
Zechariah 10:1
in the season of spring rain.
The Lord makes the rain clouds,
and He will give them showers of rain
and crops in the field for everyone.
John 6:45
James 5:17-18
Elijah was a man with a nature like ours; yet he prayed earnestly that it would not rain, and for three years and six months it did not rain on the land.