Parallel Verses

New American Standard Bible

“I will also break the gate bar of Damascus,
And cut off the inhabitant from the valley of Aven,
And him who holds the scepter, from Beth-eden;
So the people of Aram will go exiled to Kir,”
Says the Lord.

King James Version

I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.

Holman Bible

I will break down the gates of Damascus.
I will cut off the ruler from the Valley of Aven,
and the one who wields the scepter from Beth-eden.
The people of Aram will be exiled to Kir.
The Lord has spoken.

International Standard Version

I will shatter the gate bars of Damascus, and I will cut off the residents of the Aven Valley, along with the one who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Aram will be exiled to Kir," says the LORD.

A Conservative Version

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and he who holds the scepter from the house of Eden, and the people of Syria shall go into captivity to Kir, says LORD.

American Standard Version

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.

Amplified


“I also will break the bar [of the gate] of Damascus,
And cut off and destroy the inhabitant from the Valley of Aven (Wickedness),
And the ruler who holds the scepter, from Beth-eden (Damascus);
And the people of Aram [conquered by the Assyrians] will go into exile to Kir,”
Says the Lord.

Bible in Basic English

And I will have the locks of the door of Damascus broken, and him who is seated in power cut off from the valley of Aven, and him in whose hand is the rod from the house of Eden; and the people of Aram will go away as prisoners into Kir, says the Lord.

Darby Translation

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

And I broke the bar of Damascus, and I cut off the inhabitants of the valleys of vanity, and him taking hold of the rod of the house of delight: and the people of Aram were carried away captive to a walled place said Jehovah.

King James 2000

I will break also the gate of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holds the scepter from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, says the LORD.

Lexham Expanded Bible

I will break the gate bars of Damascus and I will cut off the inhabitants from the Valley of Aven and the one who takes hold of the scepter of Beth Eden, and the people of Aram will go into exile to Kir," says Yahweh.

Modern King James verseion

I will also break the bar of Damascus, and cut off the dweller from the Valley of Aven, and from him who holds the scepter from the house of Eden. And the people of Syria shall go into captivity to Kir, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus will I break the bars of Damascus, and root out the inhabiter from the field of Aven, and him that holdeth the scepter, out of the pleasant house: so that the people shall be driven out of fair Syria,' sayeth the LORD.

NET Bible

I will break the bar on the gate of Damascus. I will remove the ruler from Wicked Valley, the one who holds the royal scepter from Beth Eden. The people of Aram will be deported to Kir." The Lord has spoken!

New Heart English Bible

I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir," says the LORD.

The Emphasized Bible

And I will break the bolt of Damascus, and cut off the inhabitant out of the plain of Aven, and the holder of the sceptre out of the house of Eden, - and the people of Syria, shall be exiled, unto Kir, saith Yahweh.

Webster

I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the scepter from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity to Kir, saith the LORD.

World English Bible

I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir," says Yahweh.

Youngs Literal Translation

And I have broken the bar of Damascus, And cut off the inhabitant from Bikat-Aven, And a holder of a sceptre from Beth-Eden, And removed have been the people of Aram to Kir, said Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will break
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

also the bar
בּריח 
B@riyach 
Usage: 41

דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
Usage: 45

and cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

from the plain
בּקעה 
Biq`ah 
Usage: 20

of Aven
און 
'Aven 
Usage: 2

תּמך 
Tamak 
Usage: 21

the sceptre
שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

from the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Eden
עדן 
`Eden 
Usage: 16

and the people
עם 
`am 
Usage: 1867

of Syria
ארם 
'Aram 
Usage: 132

קיר 
Qiyr 
Kir
Usage: 5

Context Readings

Damascus Will Be Judged For Its Crimes

4 “So I will send fire upon the house of Hazael
And it will consume the citadels of Ben-hadad.
5 “I will also break the gate bar of Damascus,
And cut off the inhabitant from the valley of Aven,
And him who holds the scepter, from Beth-eden;
So the people of Aram will go exiled to Kir,”
Says the Lord.
6 Thus says the Lord,
“For three transgressions of Gaza and for four
I will not revoke its punishment,
Because they deported an entire population
To deliver it up to Edom.



Cross References

2 Kings 16:9

So the king of Assyria listened to him; and the king of Assyria went up against Damascus and captured it, and carried the people of it away into exile to Kir, and put Rezin to death.

Jeremiah 51:30

The mighty men of Babylon have ceased fighting,
They stay in the strongholds;
Their strength is exhausted,
They are becoming like women;
Their dwelling places are set on fire,
The bars of her gates are broken.

Amos 9:7

“Are you not as the sons of Ethiopia to Me,
O sons of Israel?” declares the Lord.
“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,
And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?

Lamentations 2:9

Her gates have sunk into the ground,
He has destroyed and broken her bars.
Her king and her princes are among the nations;
The law is no more.
Also, her prophets find
No vision from the Lord.

Isaiah 43:14

Thus says the Lord your Redeemer, the Holy One of Israel,
“For your sake I have sent to Babylon,
And will bring them all down as fugitives,
Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.

Jeremiah 50:36

“A sword against the oracle priests, and they will become fools!
A sword against her mighty men, and they will be shattered!

Nahum 3:13

Behold, your people are women in your midst!
The gates of your land are opened wide to your enemies;
Fire consumes your gate bars.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain