Parallel Verses

Amplified


“And in all vineyards there is wailing,
For I will pass through your midst [in judgment],” says the Lord.

New American Standard Bible

“And in all the vineyards there is wailing,
Because I will pass through the midst of you,” says the Lord.

King James Version

And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.

Holman Bible

There will be wailing in all the vineyards,
for I will pass among you.
The Lord has spoken.

International Standard Version

And in all of the vineyards there will be mourning when I pass through your midst,' says the LORD."

A Conservative Version

And in all vineyards shall be wailing, for I will pass through the midst of thee, says LORD.

American Standard Version

And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.

Bible in Basic English

In all the vine-gardens there will be cries of grief: for I will go through among you, says the Lord.

Darby Translation

And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

And in all vineyards, wailing: for I will pass through in the midst of thee, said Jehovah.

King James 2000

And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through you, says the LORD.

Lexham Expanded Bible

And in all [of the] vineyards [there will be] wailing, because I will pass in your midst," says Yahweh.

Modern King James verseion

And there shall be wailing in all vineyards; for I will pass through you, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In all vineyards there shall be heaviness, for I will come among you,' sayeth the LORD.

NET Bible

In all the vineyards there will be wailing, for I will pass through your midst," says the Lord.

New Heart English Bible

In all vineyards there will be wailing; for I will pass through the midst of you," says the LORD.

The Emphasized Bible

Ye, in all vineyards, lamentation, - For I will pass along through thy midst, saith Yahweh.

Webster

And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.

World English Bible

In all vineyards there will be wailing; for I will pass through the midst of you," says Yahweh.

Youngs Literal Translation

And in all vineyards is lamentation, For I pass into thy midst, said Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And in all vineyards
כּרם 
Kerem 
Usage: 93

מספּד 
Micepd 
Usage: 16

for I will pass
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

קרב 
Qereb 
Usage: 226

References

Fausets

Context Readings

A Lament And Call To Repentance

16 Therefore, thus says the Lord God of hosts, the Lord,

“There is wailing in all the public plazas,
And in all the streets they say, ‘Alas! Alas!’
And they call the farmers to mourning [for those who have died]
And professional mourners to wailing.
17 
“And in all vineyards there is wailing,
For I will pass through your midst [in judgment],” says the Lord.
18
Woe (judgment is coming) to you who desire the day of the Lord [expecting rescue from the Gentiles]!
Why would you want the day of the Lord?
It is darkness (judgment) and not light [and rescue and prosperity];



Cross References

Exodus 12:12

For I [the Lord] will pass through the land of Egypt on this night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal; against all the gods of Egypt I will execute judgments [exhibiting their worthlessness]. I am the Lord.

Isaiah 16:10


Gladness and joy are taken away from the fruitful field;
In the vineyards there will be no singing or joyful sound;
No treader treads out wine in the presses,
For I (God) put an end to the joyful shouting.

Jeremiah 48:33


“So joy and gladness are taken away
From the fruitful field and from the land of Moab.
And I have made the wine cease from the wine presses;
No one treads the grapes with shouting.
Their shouting is not joyful shouting [but is instead, a battle cry].

Exodus 12:23

For the Lord will pass through to strike the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel [above the entry way] and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will not allow the destroyer to come into your houses to slay you.

Isaiah 32:10-12


In little more than a year
You will tremble [with anxiety], you unsuspecting and complacent women;
For the vintage has ended,
And the harvest will not come.

Hosea 9:1-2

Do not rejoice, O Israel, with exultation as do the [pagan] peoples,
For you have played the prostitute, turning away from your God.
You have loved prostitutes’ earnings on every threshing floor [attributing the harvest to the Baals instead of to God].

Joel 3:17


Then you will know and understand fully that I am the Lord your God,
Dwelling in Zion, My holy mountain.
Then Jerusalem will be holy,
And strangers [who do not belong] will no longer pass through it.

Nahum 1:12

This is what the Lord says,

“Though they are at full strength and many in number,
Even so, they will be cut off and pass away.
Though I have afflicted you and caused you grief [O Jerusalem],
I will afflict you no longer.

Nahum 1:15


Behold, on the mountains the feet of him who brings good news [telling of Assyria’s destruction],
Who announces peace and prosperity!
Celebrate your feasts, O Judah;
Perform your vows.
For the wicked one [the king of Assyria] will never again pass through you;
He is completely cut off.

Zechariah 9:8


Then I will camp around My house [as a guard] because of an army,
Because of him who passes by and returns;
And no oppressor will again overrun them (Israel),
For now My eyes are upon them [providentially protecting them].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain