1 Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!

1 A Psalm of David.Do not fret because of evildoers,Be not envious toward wrongdoers.

2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.

2 For they will wither quickly like the grassAnd fade like the green herb.

3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,

3 Trust in the Lord and do good;Dwell in the land and cultivate faithfulness.

4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.

4 Delight yourself in the Lord;And He will give you the desires of your heart.

5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind

5 Commit your way to the Lord,Trust also in Him, and He will do it.

6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.

6 He will bring forth your righteousness as the lightAnd your judgment as the noonday.

7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.

7 Rest in the Lord and wait patiently for Him;Do not fret because of him who prospers in his way,Because of the man who carries out wicked schemes.

8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.

8 Cease from anger and forsake wrath;Do not fret; it leads only to evildoing.

9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.

9 For evildoers will be cut off,But those who wait for the Lord, they will inherit the land.

10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.

10 Yet a little while and the wicked man will be no more;And you will look carefully for his place and he will not be there.

11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.

11 But the humble will inherit the landAnd will delight themselves in abundant prosperity.

12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;

12 The wicked plots against the righteousAnd gnashes at him with his teeth.

13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.

13 The Lord laughs at him,For He sees his day is coming.

14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;

14 The wicked have drawn the sword and bent their bowTo cast down the afflicted and the needy,To slay those who are upright in conduct.

15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.

15 Their sword will enter their own heart,And their bows will be broken.

16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;

16 Better is the little of the righteousThan the abundance of many wicked.

17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;

17 For the arms of the wicked will be broken,But the Lord sustains the righteous.

18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;

18 The Lord knows the days of the blameless,And their inheritance will be forever.

19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.

19 They will not be ashamed in the time of evil,And in the days of famine they will have abundance.

20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.

20 But the wicked will perish;And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures,They vanish—like smoke they vanish away.

21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;

21 The wicked borrows and does not pay back,But the righteous is gracious and gives.

22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.

22 For those blessed by Him will inherit the land,But those cursed by Him will be cut off.

23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;

23 The steps of a man are established by the Lord,And He delights in his way.

24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.

24 When he falls, he will not be hurled headlong,Because the Lord is the One who holds his hand.

25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;

25 I have been young and now I am old,Yet I have not seen the righteous forsakenOr his descendants begging bread.

26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.

26 All day long he is gracious and lends,And his descendants are a blessing.

27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;

27 Depart from evil and do good,So you will abide forever.

28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;

28 For the Lord loves justiceAnd does not forsake His godly ones;They are preserved forever,But the descendants of the wicked will be cut off.

29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.

29 The righteous will inherit the landAnd dwell in it forever.

30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;

30 The mouth of the righteous utters wisdom,And his tongue speaks justice.

31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.

31 The law of his God is in his heart;His steps do not slip.

32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,

32 The wicked spies upon the righteousAnd seeks to kill him.

33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.

33 The Lord will not leave him in his handOr let him be condemned when he is judged.

34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.

34 Wait for the Lord and keep His way,And He will exalt you to inherit the land;When the wicked are cut off, you will see it.

35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder

35 I have seen a wicked, violent manSpreading himself like a luxuriant tree in its native soil.

36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.

36 Then he passed away, and lo, he was no more;I sought for him, but he could not be found.

37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;

37 Mark the blameless man, and behold the upright;For the man of peace will have a posterity.

38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.

38 But transgressors will be altogether destroyed;The posterity of the wicked will be cut off.

39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;

39 But the salvation of the righteous is from the Lord;He is their strength in time of trouble.

40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt. 

40 The Lord helps them and delivers them;He delivers them from the wicked and saves them,Because they take refuge in Him.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org