Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

(88:4) Thi min Sjæl er mæt af Lidelser, mit Liv er Dødsriget nær,

New American Standard Bible

For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.

Krydsreferencer

Salme 107:18

de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær

Job 6:2-4

"Gid man vejed min Harme og vejed min Ulykke mod den!

Job 33:22

hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.

Salme 22:11-21

(22:12) Vær mig ikke fjern, thi Trængslen er nær, og ingen er der, som hjælper!

Salme 69:17-21

(69:18) dit Åsyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Våde, skynd dig og svar mig;

Salme 77:2

(77:3) jeg søger Herren på Nødens Dag, min Hånd er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;

Salme 88:14-15

(88:15) Hvorfor forstøder du, HERRE, min Sjæl og skjuler dit Åsyn for mig?

Salme 107:26

mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;

Salme 143:3-4

Thi Fjender forfølger min Sjæl, de træder mit Liv i Støvet, lader mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.

Esajas 53:3

ringeagtet, skyet af Folk, en Smerternes Mand og kendt med Sygdom, en, man skjuler sit Ansigt for, agtet ringe, vi regned ham ikke.

Esajas 53:10-11

Det var HERRENs Vilje at slå ham med Sygdom; når hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENs Vilje lykkes ved hans Hånd.

Klagesangene 3:15-19

med bittert mætted han mig, gav mig Malurt at drikke.

Matthæus 26:37-39

Og han tog Peter og Zebedæus's to Sønner med sig, og han begyndte at bedrøves og svarlig at ængstes.

Markus 14:33-34

Og han tager Peter og Jakob og Johannes med sig, og han begyndte at forfærdes og svarlig at ængstes.

Versinformation

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org