1 En Sang. Salme af Kora-Sønnerne Til Korherren. Al-mahalat-le-annot. Maskil af Ezraitten Heman (88:2) HERRE min Gud, jeg råber om dagen, om Natten når mit Skrig til dig;

1 A Song. A Psalm of the sons of Korah. For the choir director; according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite.O Lord, the God of my salvation,I have cried out by day and in the night before You.

2 (88:3) lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, til mit Klageråb låne du Øre!

2 Let my prayer come before You;Incline Your ear to my cry!

3 (88:4) Thi min Sjæl er mæt af Lidelser, mit Liv er Dødsriget nær,

3 For my soul has had enough troubles,And my life has drawn near to Sheol.

4 (88:5) jeg regnes blandt dem, der sank i Graven, er blevet som den, det er ude med,

4 I am reckoned among those who go down to the pit;I have become like a man without strength,

5 (88:6) kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i Graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din Hånd er de revet.

5 Forsaken among the dead,Like the slain who lie in the grave,Whom You remember no more,And they are cut off from Your hand.

6 (88:7) Du har lagt mig i den underste Grube, på det mørke, det dybe Sted;

6 You have put me in the lowest pit,In dark places, in the depths.

7 (88:8) tungt hviler din Vrede på mig, alle dine Brændinger lod du gå over mig. - Sela.

7 Your wrath has rested upon me,And You have afflicted me with all Your waves. Selah.

8 (88:9) Du har fjernet mine Frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gå ud,

8 You have removed my acquaintances far from me;You have made me an object of loathing to them;I am shut up and cannot go out.

9 (88:10) mit Øje er sløvt af Vånde. Hver Dag, HERRE, råber jeg til dig og rækker mine Hænder imod dig.

9 My eye has wasted away because of affliction;I have called upon You every day, O Lord;I have spread out my hands to You.

10 (88:11) Gør du Undere for de døde, står Skyggerne op og takker dig? - Sela.

10 Will You perform wonders for the dead?Will the departed spirits rise and praise You? Selah.

11 (88:12) Tales der om din Nåde i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?

11 Will Your lovingkindness be declared in the grave,Your faithfulness in Abaddon?

12 (88:13) Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?

12 Will Your wonders be made known in the darkness?And Your righteousness in the land of forgetfulness?

13 (88:14) Men jeg, o HERRE, jeg råber til dig, om Morgenen kommer min Bøn dig i Møde.

13 But I, O Lord, have cried out to You for help,And in the morning my prayer comes before You.

14 (88:15) Hvorfor forstøder du, HERRE, min Sjæl og skjuler dit Åsyn for mig?

14 O Lord, why do You reject my soul?Why do You hide Your face from me?

15 (88:16) Elendig er jeg og Døden nær, dine Rædsler har omgivet mig fra min Ungdom;

15 I was afflicted and about to die from my youth on;I suffer Your terrors; I am overcome.

16 (88:17) din Vredes Luer går over mig, dine Rædsler har lagt mig øde,

16 Your burning anger has passed over me;Your terrors have destroyed me.

17 (88:18) som Vand er de om mig Dagen lang, til Hobe slutter de Kreds om mig;

17 They have surrounded me like water all day long;They have encompassed me altogether.

18 (88:19) Ven og Frænde fjerned du fra mig, holdt mine Kendinge borte. 

18 You have removed lover and friend far from me;My acquaintances are in darkness.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org