1 Til Korherren. Al-mut-labben. Salme af David. (9:2) Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,

1 For the choir director; on Muth-labben. A Psalm of David.I will give thanks to the Lord with all my heart;I will tell of all Your wonders.

2 (9:3) glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,

2 I will be glad and exult in You;I will sing praise to Your name, O Most High.

3 (9:4) fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Åsyn.

3 When my enemies turn back,They stumble and perish before You.

4 (9:5) Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad på Tronen som Retfærds Dommer.

4 For You have maintained my just cause;You have sat on the throne judging righteously.

5 (9:6) Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.

5 You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked;You have blotted out their name forever and ever.

6 (9:7) Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.

6 The enemy has come to an end in perpetual ruins,And You have uprooted the cities;The very memory of them has perished.

7 (9:8) Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,

7 But the Lord abides forever;He has established His throne for judgment,

8 (9:9) skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.

8 And He will judge the world in righteousness;He will execute judgment for the peoples with equity.

9 (9:10) HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;

9 The Lord also will be a stronghold for the oppressed,A stronghold in times of trouble;

10 (9:11) og de stoler på dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.

10 And those who know Your name will put their trust in You,For You, O Lord, have not forsaken those who seek You.

11 (9:12) Lovsyng HERREN, der bor på Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!

11 Sing praises to the Lord, who dwells in Zion;Declare among the peoples His deeds.

12 (9:13) Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Råb:

12 For He who requires blood remembers them;He does not forget the cry of the afflicted.

13 (9:14) "HERRE, vær nådig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,

13 Be gracious to me, O Lord;See my affliction from those who hate me,You who lift me up from the gates of death,

14 (9:15) at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!"

14 That I may tell of all Your praises,That in the gates of the daughter of ZionI may rejoice in Your salvation.

15 (9:16) Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.

15 The nations have sunk down in the pit which they have made;In the net which they hid, their own foot has been caught.

16 (9:17) HERREN blev åbenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. - Higgajon Sela.

16 The Lord has made Himself known;He has executed judgment.In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.

17 (9:18) Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu.

17 The wicked will return to Sheol,Even all the nations who forget God.

18 (9:19) Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Håb.

18 For the needy will not always be forgotten,Nor the hope of the afflicted perish forever.

19 (9:20) Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker få Magten, lad Folkene dømmes for dit Åsyn;

19 Arise, O Lord, do not let man prevail;Let the nations be judged before You.

20 (9:21) HERRE, slå dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! - Sela. 

20 Put them in fear, O Lord;Let the nations know that they are but men. Selah.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org