Parallel Verses

International Standard Version

The foreigner in your midst will be elevated higher and higher over you, while you are brought low little by little.

New American Standard Bible

The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.

King James Version

The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.

Holman Bible

The foreign resident among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.

A Conservative Version

The sojourner who is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher, and thou shall come down lower and lower.

American Standard Version

The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.

Amplified

The stranger who lives among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.

Bible in Basic English

The man from a strange land who is living among you will be lifted up higher and higher over you, while you go down lower and lower.

Darby Translation

The sojourner that is in thy midst shall rise above thee higher and higher, and thou shalt sink down lower and lower.

Julia Smith Translation

The stranger which is in the midst of thee shall go up above thee, going up, going up; and thou shalt go down beneath, beneath.

King James 2000

The stranger that is among you shall rise up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

Lexham Expanded Bible

The alien that [is] in your midst shall ascend over you, higher [and] higher, but you shall go down lower [and] lower.

Modern King James verseion

The stranger within you shall get up above you very high, and you shall come down very low.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The strangers that are among you shall climb above thee up on high, and thou shalt come down beneath a-low.

NET Bible

The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.

New Heart English Bible

The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

The Emphasized Bible

The sojourner who is in thy midst, shall mount up above thee higher and higher, - whereas, thou, shalt come down lower and lower:

Webster

The stranger that is within thee shall rise above thee very high; and thou shalt come down very low.

World English Bible

The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

Youngs Literal Translation

the sojourner who is in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The stranger
גּיר גּר 
Ger 
Usage: 92

קרב 
Qereb 
Usage: 226

עלה 
`alah 
Usage: 890

and thou shalt come down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

מטּה 
Mattah 
Usage: 19

References

Hastings

Context Readings

Blessings And Curses

42 Whirling locusts will consume every tree and the produce of your land. 43 The foreigner in your midst will be elevated higher and higher over you, while you are brought low little by little. 44 He will lend to you, but you won't lend to him. He'll be the head, but you'll be the tail.



Cross References

Deuteronomy 28:13

"The LORD your God will make you the head and not the tail placing you above and not beneath if you obey the commands of the LORD your God that I'm giving you today to keep and observe.

Judges 2:3

Therefore I'm now saying, "I won't expel them before you. Instead, they'll remain at your side, and their gods will ensnare you.'"

Judges 2:11-15

So the Israelis practiced what the LORD considered to be evil by worshiping Canaanite deities.

Judges 4:2-3

so the LORD turned them over to domination by King Jabin of Canaan, who reigned in Hazor. Sisera, the commanding officer of his army, lived in Harosheth-haggoyim.

Judges 10:7-10

In his burning anger against Israel, he sold them into domination by the Philistines and the Ammonites,

Judges 14:4

But Samson retorted to his father, "Get her for me, since she looks fine to me." Meanwhile, his father and mother did not know that she was from the LORD, because he had been seeking a favorable opportunity concerning the Philistines, since the Philistines were dominating Israel at that time.

Judges 15:11-12

In response, 3,000 soldiers from the tribe of Judah went down to the caves of the rock of Etam and asked Samson, "Don't you know that the Philistines have us in their control? What have you done to us?" "I did to them what they did to me," he answered.

1 Samuel 13:3-7

Jonathan attacked the Philistine garrison in Geba, and the Philistines heard about it. Saul blew the trumpet throughout the land: "Listen, Hebrews!"

1 Samuel 13:19-23

No blacksmith could be found in all the land of Israel because the Philistines thought, "This will keep the Hebrews from making swords or spears."

2 Kings 17:20

so the LORD rejected all of the descendants of Israel, afflicted them, and handed them over to the control of plunderers until he had thrown them away from his presence.

2 Kings 17:23

until the LORD removed Israel from his presence, just as he had warned through all of his prophets who served him. So Israel was carried off into exile from their own land into Assyria, where they remain to this day.

2 Kings 24:14-16

Then Nebuchadnezzar sent away into exile all of Jerusalem all the captains, all the valiant soldiers, 10,000 captives, and all of the craftsmen and ironworkers. Nobody remained except the poorest people of the land.

John 18:31

Pilate told them, "You take him and try him according to your Law."

John 19:15

Then they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" Pilate asked them, "Should I crucify your king?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain