Parallel Verses

International Standard Version

the thresholds, the shielded windows, and the surrounding three-storied galleries that stood opposite. From the ground to the shielded windows, they were paneled with wood all around,

New American Standard Bible

The thresholds, the latticed windows and the galleries round about their three stories, opposite the threshold, were paneled with wood all around, and from the ground to the windows (but the windows were covered),

King James Version

The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;

Holman Bible

the thresholds, the beveled windows, and the balconies all around with their three levels opposite the threshold—were overlaid with wood on all sides. They were paneled from the ground to the windows (but the windows were covered),

A Conservative Version

the thresholds, and the closed windows, and the galleries round about on their three stories, opposite the threshold, paneled with wood round about, and [from] the ground up to the windows, (now the windows were covered),

American Standard Version

the thresholds, and the closed windows, and the galleries round about on their three stories, over against the threshold, ceiled with wood round about, and from the ground up to the windows, (now the windows were covered),

Amplified

The thresholds, the latticed windows, and the galleries all around their three stories, opposite the threshold, were paneled with wood all around, and from the ground to the windows (but the windows were covered),

Bible in Basic English

And the sloping windows and the covered ways round all three of them were of shakiph-wood all round from the level of the earth up to the windows;

Darby Translation

The thresholds, and the closed windows, and the galleries round about the three of them (opposite the thresholds it was wainscoted with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered),

Julia Smith Translation

The thresholds, and the windows closed, and the offsets round about to their three ever against the threshold, a board of wood round about, round about, and the earth even to the windows, and the windows being covered.

King James 2000

The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, opposite the door, paneled with wood round about, from the ground up to the windows, and the windows were covered;

Lexham Expanded Bible

the thresholds and the framed windows and the galleries around the three of them. Before the threshold [was] a covering of wood all around, and [from] the ground up to the windows, and [all around] the windows, [they were] covered.

Modern King James verseion

the thresholds, and the latticed narrow windows, and the galleries all around, their three stories across from the threshold, with wood panelings all around, and from the ground up to the windows; and the windows were covered;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The innermore temple, the porch of the fore court, the side posts, these three had side windows, and pillars round about over against the posts, from the ground up to the windows. The windows themselves were sealed over with boards:

NET Bible

as well as the thresholds, narrow windows and galleries all around on three sides facing the threshold were paneled with wood all around, from the ground up to the windows (now the windows were covered),

New Heart English Bible

the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three stories, over against the threshold, with wood ceilings all around, and from the ground up to the windows, (now the windows were covered),

The Emphasized Bible

the entrance spaces and the latticed windows and the galleries round about their three stories, over against the entrance spaces wainscoted with wood, round about on every side, - and from the ground up to the windows, and the windows, were covered;

Webster

The door posts, and the narrow windows, and the galleries around on their three stories, over against the door, ceiled with wood around, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;

World English Bible

the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three stories, over against the threshold, with wood ceilings all around, and [from] the ground up to the windows, (now the windows were covered),

Youngs Literal Translation

the thresholds, and the narrow windows, and the galleries round about them three, over-against the threshold, a ceiling of wood all round about, and the ground unto the windows and the covered windows,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The door posts
סף 
Caph 
Usage: 32

and the narrow
אטם 
'atam 
Usage: 8

חלּון 
Challown 
Usage: 31

and the galleries
אתּיק אתּוּק 
'attuwq 
Usage: 5

סביבה סביב 
Cabiyb 
סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334
Usage: 334

שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

נגד 
Neged 
Usage: 151

the door
סף 
Caph 
Usage: 32

שׁחיף 
Shachiyph 
Usage: 1

with wood
עץ 
`ets 
Usage: 329

and from the ground
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

up to the windows
חלּון 
Challown 
Usage: 31

and the windows
חלּון 
Challown 
Usage: 31

References

Context Readings

Interior Wooden Structures

15 Next, he measured 100 cubits as the length of the structure toward the front of the courtyard that stood behind it, where it housed a gallery on each side of it. Then he measured the Temple and the inner porticos of the courtyard, 16 the thresholds, the shielded windows, and the surrounding three-storied galleries that stood opposite. From the ground to the shielded windows, they were paneled with wood all around, 17 including up to the doorway, up to the Temple (both within and without) and all around both sides of the inner wall, according to his measurement.



Cross References

1 Kings 6:4

Solomon also constructed windows in the Temple with specially designed frames.

1 Kings 6:15

Then he built the inside walls of the Temple, lining them from floor to ceiling with cedar boards, and overlaying the Temple floor with boards made of cypress wood.

Ezekiel 40:16

Latticed windows faced the guardhouses, their side pillars within the gate all around, and also for the porches. Windows were placed all around inside, and the side pillars were engraved with palm trees.

Ezekiel 40:25

The gate and its porches contained windows all around, identical to the other windows. The length of the porch was 50 cubits and its width was 25 cubits.

2 Chronicles 3:5

The main room of the Temple was trimmed with a wainscoting composed of cypress wood, overlaid with fine gold ornamented with palm trees and chains.

Isaiah 6:4

The foundations of the thresholds quaked at the sound of those who kept calling out, and the Temple was filled with smoke.

Ezekiel 41:25-26

The doors of the nave had carvings engraved on them, consisting of cherubim and palm trees identical to those on the walls. The front of the exterior porch was equipped with a wooden threshold.

Ezekiel 42:3

Opposite the 20 cubits wide inner court, and opposite the paved area that comprised the outer court, there were three stories of galleries that faced each other.

Haggai 1:4

"Is it the right time for all of you to live in your own paneled houses while this house remains in ruins?"

1 Corinthians 13:12

Now we see only an indistinct image in a mirror, but then we will be face to face. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain