Parallel Verses
Holman Bible
and You cannot tolerate wrongdoing.
So why do You tolerate those who are treacherous?
Why are You silent
while one
one
New American Standard Bible
And You can not look on wickedness with favor.
Why do You
On those who deal
Why are You
Those more righteous than they?
King James Version
Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?
International Standard Version
Your eyes are too pure to gaze upon evil; and you cannot tolerate wickedness. So why do you tolerate the treacherous? And why do you stay silent while the wicked devour those who are more righteous than they are?
A Conservative Version
Thou who are of purer eyes than to behold evil, and who cannot look on perverseness, why do thou look upon those who deal treacherously, and hold thy peace when the wicked man swallows up the man who is more righteous than he,
American Standard Version
Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he;
Amplified
Your eyes are too pure to approve evil,
And You cannot look favorably on wickedness.
Why then do You look favorably
On those who act treacherously?
Why are you silent when the wicked (Chaldean oppressors) destroy
Those more righteous than they?
Bible in Basic English
Before your holy eyes sin may not be seen, and you are unable to put up with wrong; why, then, are your eyes on the false? why do you say nothing when the evil-doer puts an end to one who is more upright than himself?
Darby Translation
Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on mischief: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked swalloweth up a man more righteous than he?
Julia Smith Translation
Being pure of eyes from beholding evil, and wilt not be able to look upon labor: wherefore wilt thou look upon the transgressors? wilt thou be silent in the unjust swallowing the just above him?
King James 2000
You are of purer eyes than to behold evil, and can not look on iniquity: why do you look upon them that deal treacherously, and hold your tongue when the wicked devours the man that is more righteous than he?
Lexham Expanded Bible
Your eyes [are] too pure to see evil, and you are not able to look at wrongdoing. Why do you look at the treacherous? [Why] are you silent when the wicked swallows up [someone] more righteous than him?
Modern King James verseion
You are of purer eyes than to behold evil, and can not look upon vexation. Why do You look upon those who deal deceitfully? Will you be silent when the wicked swallows one more righteous than he?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thine eyes are clean, thou mayest not see evil, thou cannot behold the thing that is wicked. Wherefore then doest thou look upon the ungodly, and holdest thy tongue, when the wicked devoureth the man that is better than himself?
NET Bible
You are too just to tolerate evil; you are unable to condone wrongdoing. So why do you put up with such treacherous people? Why do you say nothing when the wicked devour those more righteous than they are?
New Heart English Bible
You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,
The Emphasized Bible
Thou whose eyes are too pure to look with approval on wrong, to respect oppression, canst not endure, - Wherefore, shouldst thou respect the treacherous? Be silent, when the lawless, swalloweth up, one more righteous than he?
Webster
Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: why lookest thou on them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?
World English Bible
You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,
Youngs Literal Translation
Purer of eyes than to behold evil, To look on perverseness Thou art not able, Why dost Thou behold the treacherous? Thou keepest silent when the wicked Doth swallow the more righteous than he,
Topics
Interlinear
`ayin
Ra'ah
Ra`
`amal
Nabat
Bagad
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Habakkuk 1:13
Verse Info
Context Readings
Habakkuk's Second Complaint
12
My Holy One,
Lord, You appointed them to execute judgment;
my Rock,
and You cannot tolerate wrongdoing.
So why do You tolerate those who are treacherous?
Why are You silent
while one
one
like the fish of the sea,
like marine creatures that have no ruler.
Names
Cross References
Psalm 34:15-16
and His ears are open to their cry for help.
Psalm 35:22
Lord, do not be far from me.
Psalm 50:21
you thought I was just like you.
But I will rebuke you
and lay out the case before you.
Jeremiah 12:1-2
even if I bring a case against You.
Yet, I wish to contend with You:
Why does the way of the wicked prosper?
Why do all the treacherous live at ease?
Acts 3:13-15
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers,
2 Samuel 4:11
How much more when wicked men kill a righteous man in his own house on his own bed! So now, should I not require his blood from your hands and wipe you off the earth?”
1 Kings 2:32
The Lord will bring back his own blood on his head because he struck down two men more righteous and better than he, without my father David’s knowledge. With his sword, Joab murdered Abner
Esther 4:14
If you keep silent at this time, liberation and deliverance will come to the Jewish people from another place,
Job 15:15
and the heavens are not pure in His sight,
Psalm 5:4-5
evil cannot dwell with You.
Psalm 10:1-2
Lord,
Why do You hide in times of trouble?
Psalm 10:15
call his wickedness into account
until nothing remains of it.
Psalm 11:4-7
the Lord’s throne is in heaven.
His eyes watch; He examines
Psalm 37:12-15
and gnashes his teeth at him.
Psalm 37:32-33
and seeks to kill him;
Psalm 50:3
Devouring fire precedes Him,
and a storm rages around Him.
Psalm 56:1-2
For the choir director: according to “A Silent Dove Far Away.”
he fights and oppresses me all day long.
Psalm 73:3
I saw the prosperity of the wicked.
Psalm 83:1
A song. A psalm of Asaph.
Do not be deaf, God; do not be idle.
Proverbs 31:8-9
for the justice of all who are dispossessed.
Isaiah 21:2
“The treacherous one acts treacherously,
and the destroyer destroys.
Advance, Elam! Lay siege, you Medes!
I will put an end to all her groaning.”
Isaiah 33:1
you traitor never betrayed!
When you have finished destroying,
you will be destroyed.
When you have finished betraying,
they will betray you.
Isaiah 64:12
Will You keep silent and afflict severely?
Habakkuk 1:3-4
Why do You tolerate
Oppression and violence are right in front of me.
Strife is ongoing, and conflict escalates.
Acts 2:23
Though He was delivered up according to God’s determined plan and foreknowledge, you used
1 Peter 1:15-16
But as the One who called you