Parallel Verses

Amplified


Therefore the abundance which they have acquired and stored away
They carry off over the Brook of the Willows.

New American Standard Bible

Therefore the abundance which they have acquired and stored up
They carry off over the brook of Arabim.

King James Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

Holman Bible

So they carry their wealth and belongings
over the Wadi of the Willows.

International Standard Version

Therefore the wealth they have acquired and what they have stored up they carry them away over the Arab Wadi.

A Conservative Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, they shall carry away over the brook of the willows.

American Standard Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.

Bible in Basic English

For this cause they will take away their wealth, and the stores they have got together, over the stream of the water-plants.

Darby Translation

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, do they carry away to the torrent of the willows.

Julia Smith Translation

For this the abundance made and their wealth upon the torrent of the Arabians shall they lift them up.

King James 2000

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

Lexham Expanded Bible

Therefore they carry [the] abundance it has made and their store of goods over the river of the poplars.

Modern King James verseion

Therefore one made up the remainder and their store; over the torrent of the willows they shall carry them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As for their substance, the enemies have carried them to the brook of willows.

NET Bible

For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars.

New Heart English Bible

Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the Brook of the Willows.

The Emphasized Bible

For this cause, the savings they had made and that which they had stored, Over the torrent-bed of the willows, shall they bear them.

Webster

Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

World English Bible

Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.

Youngs Literal Translation

Therefore the abundance he made, and their store, Unto the brook of the willows they carry.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יתרה 
Yithrah 
Usage: 2

פּקדּה 
P@quddah 
Usage: 32

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

to the brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Oracle Of Judgment On Moab

6
For the waters of Nimrim are desolate.
Indeed the grass is withered, the new growth dies;
There is no green thing.
7 
Therefore the abundance which they have acquired and stored away
They carry off over the Brook of the Willows.
8
For the cry of distress has echoed around the territory of Moab;
The wailing goes as far as Eglaim and the mournful cry to Beer-elim.


Cross References

Jeremiah 48:36

“Therefore My heart moans and sighs for Moab like flutes, and My heart moans and sighs like flutes for the men of Kir-heres (Kir-hareseth); therefore [the remnant of] the abundant riches they gained has perished.

Psalm 137:1-2

By the rivers of Babylon,
There we [captives] sat down and wept,
When we remembered Zion [the city God imprinted on our hearts].

Isaiah 5:29


Their roaring is like a lioness, they roar like young lions;
They growl and seize their prey
And carry it off and there is no one to save it.

Isaiah 10:6


I send Assyria against a godless nation
And commission it against the people of My wrath
To take the spoil and to seize the plunder,
And to trample them down like mud in the streets.

Isaiah 10:14


“My hand has found the wealth of the people like a nest,
And as one gathers eggs that are abandoned, so I have gathered all the earth;
And there was not one that flapped its wing, or that opened its beak and chirped.”

Isaiah 30:6

A [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning the beasts of the Negev (the South):

Through a land of trouble and anguish,
From where come lioness and lion, viper and [fiery] flying serpent,
They carry their riches on the shoulders of young donkeys
And their treasures on the humps of camels,
To a people (Egyptians) who cannot benefit them.

Nahum 2:12-13


The lion [of Assyria] tore enough for his cubs (Assyrian citizens),
Killed [enough prey] for his lionesses,
And filled his lairs with prey
And his dens with torn flesh.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain