Parallel Verses
Amplified
Is this your jubilant city,
Whose origin dates back to antiquity,
Whose feet used to carry her [far away] to colonize distant places?
New American Standard Bible
Whose origin is from antiquity,
Whose feet used to carry her to
King James Version
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Holman Bible
whose origin was in ancient times,
whose feet have taken her
to settle far away?
International Standard Version
Is this your exciting city, that was founded long ago, whose feet carried her to settle in far-off lands?
A Conservative Version
Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
American Standard Version
Is this your joyous city , whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
Bible in Basic English
Is this the town which was full of joy, whose start goes back to times long past, whose wanderings took her into far-off countries?
Darby Translation
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? Her feet shall carry her afar off to sojourn.
Julia Smith Translation
This to you the exulting from the days of old, her beginning; her feet shall fail her sojourning from far off.
King James 2000
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to dwell.
Lexham Expanded Bible
{Is this your exultant one}, her origin from the days of long ago? Her feet brought her to dwell afar as an alien.
Modern King James verseion
Is this your joyous city from days of her old age? Her own feet carry it afar off to stay.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Is not that the glorious city, which hath been of long antiquity? Whose natives dwelling far off, commend her so greatly?
NET Bible
Is this really your boisterous city whose origins are in the distant past, and whose feet led her to a distant land to reside?
New Heart English Bible
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
The Emphasized Bible
Is this to you an exultation? Though from ancient day, is her antiquity, Yet shall her own feet carry her away, far off to dwell.
Webster
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her far off to sojourn.
World English Bible
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
Youngs Literal Translation
Is this your exulting one? From the days of old is her antiquity, Carry her do her own feet afar off to sojourn.
Themes
Tarshish » Also called tharshish » Commerce and wealth of
Tarshish » Also called tharshish » Prophecies concerning
Interlinear
Yowm
Regel
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 23:7
Verse Info
Context Readings
Oracle Against Tyre
6
Cross over to Tarshish [to seek safety as exiles];
Wail, O inhabitants of the coastland [of Tyre].
Is this your jubilant city,
Whose origin dates back to antiquity,
Whose feet used to carry her [far away] to colonize distant places?
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns,
Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
Cross References
Isaiah 22:2
You [Jerusalem] who were full of noise,
A tumultuous city, a joyous and exuberant city;
Your slain were not slain [in a glorious death] with the sword,
Nor did they die in battle.
Joshua 19:29
Then the border turned to Ramah, [reaching] to the fortified city of Tyre; and it turned to Hosah, and it ended at the [Mediterranean] sea at the region of Achzib.
Ecclesiastes 10:7
I have seen slaves riding on horses and princes walking like slaves on the ground.
Isaiah 32:13
For the land of my people growing over with thorns and briars—
Yes, [mourn] for all the houses of joy in the joyous city.
Isaiah 47:1-2
O virgin daughter of Babylon;
Sit on the ground [in abject humiliation]; there is no throne for you,
O daughter of the
For you will no longer be called tender and delicate.