Parallel Verses

Amplified

Be miserable and grieve and weep [over your sin]. Let your [foolish] laughter be turned to mourning and your [reckless] joy to gloom.

New American Standard Bible

Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.

King James Version

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Holman Bible

Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow.

International Standard Version

Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.

A Conservative Version

Be ye sorrowful, and mourn, and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into a downcast look.

American Standard Version

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

An Understandable Version

Be distressed and grieve and cry [over your sins]; your laughter should turn into grieving and your joy [should turn] into sorrow.

Anderson New Testament

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to sorrow.

Bible in Basic English

Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.

Common New Testament

Be miserable and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.

Daniel Mace New Testament

be afflicted, be mournful, and weep: let your mirth be converted to sadness, and your joy to vexation.

Darby Translation

Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Godbey New Testament

Weep, and mourn, lament: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

Goodspeed New Testament

Be miserable, grieve, and weep aloud! Turn your laughter into grief and your happiness into gloom.

John Wesley New Testament

Be afflicted, and mourn, and weep; let your laughter be turned into mourning, and your joy into heaviness.

Julia Smith Translation

Toil, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and joy to dejection.

King James 2000

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Lexham Expanded Bible

Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloominess.

Modern King James verseion

Be afflicted, and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to heaviness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Suffer afflictions: sorrow ye and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Moffatt New Testament

Lament and mourn and weep, let your laughter be turned to mourning, and your joy to depression;

Montgomery New Testament

Lament and mourn, and weep aloud! Let your laughter be turned into mourning, And your joy into gloom!

NET Bible

Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair.

New Heart English Bible

Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.

Noyes New Testament

Be afflicted, and mourn, and weep; let your laughter be turned into mourning, and your joy into heaviness.

Sawyer New Testament

Lament, and mourn, and weep; let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

The Emphasized Bible

Be miserable and lament and weep, let, your laughter, into lamentation, be turned, and, your joy, into dejection;

Thomas Haweis New Testament

Be bitterly afflicted and lament, and let your tears run down; let your laughter be converted into mourning, and your joy into dejection.

Twentieth Century New Testament

Grieve, mourn, and lament! Let your laughter be turned to mourning, and your happiness to gloom!

Webster

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Weymouth New Testament

Afflict yourselves and mourn and weep aloud; let your laughter be turned into grief, and your gladness into shame.

Williams New Testament

Be miserable, mourn ... and weep aloud. Let your laughter be turned to grief and your joy to gloom.

World English Bible

Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.

Worrell New Testament

Be wretched, and mourn, and weep; let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness!

Worsley New Testament

Be grieved, and mourn, and weep: let your mirth be turned into mourning, and your joy to sadness.

Youngs Literal Translation

be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ταλαιπωρέω 
Talaiporeo 
Usage: 1

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πενθέω 
Pentheo 
Usage: 7

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

let
μεταστρέφω 
metastrepho 
Usage: 3

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

γέλως 
Gelos 
Usage: 1

be turned
μεταστρέφω 
metastrepho 
Usage: 3

to
εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267

πένθος 
Penthos 
Usage: 5

χαρά 
Chara 
Usage: 44

References

Images James 4:9

Context Readings

Subject Yourselves To God

8 Come close to God [with a contrite heart] and He will come close to you. Wash your hands, you sinners; and purify your [unfaithful] hearts, you double-minded [people]. 9 Be miserable and grieve and weep [over your sin]. Let your [foolish] laughter be turned to mourning and your [reckless] joy to gloom. 10 Humble yourselves [with an attitude of repentance and insignificance] in the presence of the Lord, and He will exalt you [He will lift you up, He will give you purpose].


Cross References

Luke 6:25

Woe to you who are well-fed (gorged, satiated) now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now [enjoying a life of self-indulgence], for you will mourn and weep [and deeply long for God].

Proverbs 14:13


Even in laughter the heart may be in pain,
And the end of joy may be grief.

Matthew 5:4

“Blessed [forgiven, refreshed by God’s grace] are those who mourn [over their sins and repent], for they will be comforted [when the burden of sin is lifted].

Job 30:31


“Therefore my lyre (harp) is used for [the sound of] mourning,
And my flute for the [sound of the] voices of those who weep.

Psalm 119:67


Before I was afflicted I went astray,
But now I keep and honor Your word [with loving obedience].

Psalm 119:71


It is good for me that I have been afflicted,
That I may learn Your statutes.

Psalm 119:136


My eyes weep streams of water
Because people do not keep Your law.

Psalm 126:5-6


They who sow in tears shall reap with joyful singing.

Ecclesiastes 2:2

I said of laughter, “It is madness,” and of pleasure, “What does it accomplish?”

Ecclesiastes 7:2-6


It is better to go to the house of mourning
Than to go to the house of feasting,
For that [day of death] is the end of every man,
And the living will take it to heart and solemnly ponder its meaning.

Isaiah 22:12-13


Therefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to mourning,
To shaving the head and to wearing sackcloth [in humiliation].

Jeremiah 31:9


“They will come with weeping [in repentance and for joy],
And by [their] prayer [for the future] I will lead them;
I will make them walk by streams of waters,
On a straight path in which they will not stumble,
For I am a Father to Israel,
And Ephraim (Israel) is My firstborn.”

Jeremiah 31:13


“Then the virgin will rejoice in the dance,
And the young men and old, together,
For I will turn their mourning into joy
And will comfort them and make them rejoice after their sorrow.

Jeremiah 31:18-20


“I have surely heard Ephraim (Israel) moaning and grieving,
‘You have chastised me, and I was chastised,
Like a bull unaccustomed to the yoke or an untrained calf;
Bring me back that I may be restored,
For You are the Lord my God.

Lamentations 5:15


The joy of our hearts has ended;
Our dancing has been turned into mourning.

Ezekiel 7:16

Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each over his [punishment for] sin.

Ezekiel 16:63

so that you may remember [in detail] and be ashamed and never open your mouth again because of your humiliation, when I have forgiven you for all that you have done,” says the Lord God.

Zechariah 12:10-14

“I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem, the Spirit of grace (unmerited favor) and supplication. And they will look at Me whom they have pierced; and they will mourn for Him as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him as one who weeps bitterly over a firstborn.

Luke 6:21

Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are you who hunger now [for righteousness, actively seeking right standing with God], for you will be [completely] satisfied. Blessed [forgiven, refreshed by God’s grace] are you who weep now [over your sins and repent], for you will laugh [when the burden of sin is lifted].

Luke 16:25

But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things [all the comforts and delights], and Lazarus likewise bad things [all the discomforts and distresses]; but now he is comforted here [in paradise], while you are in severe agony.

2 Corinthians 7:10-11

For [godly] sorrow that is in accord with the will of God produces a repentance without regret, leading to salvation; but worldly sorrow [the hopeless sorrow of those who do not believe] produces death.

James 5:1-2

Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.

Revelation 18:7-8

To the degree that she glorified herself and reveled and gloated in her sensuality [living deliciously and luxuriously], to that same degree impose on her torment and anguish, and mourning and grief; for in her heart she boasts, ‘I sit as a queen [on a throne] and I am not a widow, and will never, ever see mourning or experience grief.’

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain