Parallel Verses

International Standard Version

Moab has been at ease from his youth. He has been undisturbed like wine on its dregs and not poured from vessel to vessel. He has not gone into exile. Therefore, his flavor has remained, and his aroma has not changed.

New American Standard Bible

“Moab has been at ease since his youth;
He has also been undisturbed, like wine on its dregs,
And he has not been emptied from vessel to vessel,
Nor has he gone into exile.
Therefore he retains his flavor,
And his aroma has not changed.

King James Version

Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Holman Bible

Moab has been left quiet since his youth,
settled like wine on its dregs.
He hasn’t been poured from one container to another
or gone into exile.
So his taste has remained the same,
and his aroma hasn’t changed.

A Conservative Version

Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into captivity. Therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.

American Standard Version

Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed.

Amplified


“Moab has been at ease from his youth;
He has also been undisturbed, and settled like wine on his dregs,
And he has not been emptied from one vessel to another,
Nor has he gone into exile.
Therefore his flavor remains in him,
And his scent has not changed.

Bible in Basic English

From his earliest days, Moab has been living in comfort; like wine long stored he has not been drained from vessel to vessel, he has never gone away as a prisoner: so his taste is still in him, his smell is unchanged.

Darby Translation

Moab hath been at ease from his youth, and hath settled on his lees; he hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed.

Julia Smith Translation

Moab was tranquil from his youth, and he rested upon his lees, he was not poured out from vessel to vessel, and he went not into captivity: for this his taste stood in him, and his breath was not changed.

King James 2000

Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his dregs, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Lexham Expanded Bible

Moab has been at ease from his youth, and he has been quiet on his dregs, and he has not been poured out from vessel to vessel, and he has not gone into exile. {Therefore} his taste has remained unchanged, and his fragrance has not changed.

Modern King James verseion

Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees and has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile. Therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moab hath ever been rich and careless from her youth up, she hath sitten and taken her ease with her treasure. She was never yet put out of one vessel into another, that is, she never went away into captivity, therefore her taste remaineth, and her savour is not yet changed.

NET Bible

"From its earliest days Moab has lived undisturbed. It has never been taken into exile. Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs, never poured out from one jar to another. They are like wine which tastes like it always did, whose aroma has remained unchanged.

New Heart English Bible

'Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.

The Emphasized Bible

Moab, hath been at ease from his youth, And settled is he upon his lees, And hath not been poured out from vessel to vessel, Nor into captivity, hath gone, - For this cause, hath his flavour stood still within him, And his scent is unchanged.

Webster

Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

World English Bible

Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.

Youngs Literal Translation

Secure is Moab from his youth, And at rest is he for his preserved things, And he hath not been emptied out from vessel unto vessel, And into captivity he hath not gone, Therefore hath his taste remained in him, And his fragrance hath not been changed.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מואב 
Mow'ab 
Usage: 181

שׁאן 
Sha'an 
at ease, quiet, rest
Usage: 5

נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
Usage: 47

and he hath settled
שׁקט 
Shaqat 
Usage: 41

on his lees
שׁמר 
Shemer 
Usage: 5

and hath not been emptied
רוּק 
Ruwq 
Usage: 19

to vessel
כּלי 
K@liy 
Usage: 325

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

גּלה גּולה 
Gowlah 
Usage: 42

in him, and his scent
ריח 
Reyach 
Usage: 58

References

Context Readings

A Message Concerning Moab

10 Cursed is the one who is slack in doing the LORD's work. Cursed is the one who holds back his sword from shedding blood. 11 Moab has been at ease from his youth. He has been undisturbed like wine on its dregs and not poured from vessel to vessel. He has not gone into exile. Therefore, his flavor has remained, and his aroma has not changed. 12 "Therefore, look, days are coming," declares the LORD, "when I'll send those who tip over vessels to him, and they'll tip him over. They'll empty his vessels and shatter his jars.



Cross References

Zephaniah 1:12

And it will come about that I will search Jerusalem with candles, punishing the self-satisfied and complacent, who say to themselves, "The LORD will do neither good nor evil.'

Zechariah 1:15

I am deeply angry with the nations who are complacent, with whom I was only a little displeased but they made things worse!"

Nahum 2:2

For the LORD will restore the glory of Jacob, just as he will restore the glory of Israel, although plunderers have devastated them, vandalizing their vine branches.

Psalm 55:19

God, who is enthroned from long ago, will hear me and humble them. Interlude Because they do not repent, they do not fear God.

Psalm 73:4-8

For there is no struggle at their deaths, and their bodies are healthy.

Psalm 123:4

Our lives overflow with scorn from those who live at ease, with contempt from those who are proud. A Davidic Song of Ascents

Proverbs 1:32

Indeed, the waywardness of the naive will kill them, and the complacency of fools will destroy them.

Isaiah 16:6

"We've heard about Moab's pride so very proud he became! his arrogance, his pride, and his insolence; therefore he is alone.

Isaiah 24:3

The earth will be utterly depopulated and completely laid waste for the LORD has spoken this message.

Isaiah 25:6

"On this mountain, the LORD of the Heavenly Armies will prepare for all nations a banquet of rich food, a banquet of well-aged wines rich food full of marrow, and refined wines of the finest vintage

Jeremiah 48:29

We have heard about Moab's pride he's very proud his haughtiness, his arrogance, his insolence, and his conceit.

Jeremiah 51:34

"King Nebuchadnezzar of Babylon has devoured me and crushed me. He set me down like an empty vessel. He swallowed me like a monster, and filled his belly with my delicacies. Then he washed me away.

Ezekiel 16:49-50

Look! This was the sin of your sister Sodom and her daughters: Pride, too much food, undisturbed peace, and failure to help the poor and needy.

Nahum 2:10

Nineveh is devastated, deserted, and desolate. Her heart melts, her knees knock. Every stomach is upset, every face grows pale.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain