Parallel Verses
Holman Bible
your flowing valley,
you faithless daughter?
You who trust in your treasures
and boast, “Who can attack me?”
New American Standard Bible
Your valley is flowing away,
O
Who trusts in her
‘
King James Version
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
International Standard Version
Why do you boast in your valleys? Your valley is flowing away, faithless daughter, who trusted in her treasures, saying, "Who will come against me?'
A Conservative Version
Why do thou glory in the valleys, thy flowing valley? O backsliding daughter, who trusted in her treasures, [saying], Who shall come to me?
American Standard Version
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures,'saying , Who shall come unto me?
Amplified
“Why do you boast of your valleys?
Your valley is flowing away,
[O Ammon] rebellious and faithless daughter
Who trusts in her treasures, saying,
‘Who will come against me?’
Bible in Basic English
Why are you lifted up in pride on account of your valleys, your flowing valley, O daughter ever turning away? who puts her faith in her wealth, saying, Who will come against me?
Darby Translation
Wherefore gloriest thou in the valleys? Thy valley shall flow down, O backsliding daughter, that trusteth in her treasures, saying, Who shall come against me?
Julia Smith Translation
Wherefore wilt thou boast in the valleys, thy valley flowing away, O daughter turning away? trusting in her treasures, Who shall come to me?
King James 2000
Why boast yourself in the valleys, your flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come against me?
Lexham Expanded Bible
Why do you boast in [your] valleys? Your valleys [are] ebbing. O unfaithful daughter, who trusted in her treasures, [who said], 'Who will come against me?'
Modern King James verseion
Why do you glory in your valley, your flowing valleys, O backsliding daughter? she trusted in her treasures, saying, Who shall come to me?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore trustest thou in the water streams, that flow to and fro, O thou fierce daughter? And thinkest thou art so safe, by reason of thy treasure, that no man shall come to thee?
NET Bible
Why do you brag about your great power? Your power is ebbing away, you rebellious people of Ammon, who trust in your riches and say, 'Who would dare to attack us?'
New Heart English Bible
Why do you glory in the valleys, your flowing valley, backsliding daughter? You who trusted in her treasures, saying, "Who shall come to me?"
The Emphasized Bible
Why shouldst thou glory in the vales, The flowing of thy vale O apostate daughter? She who is trusting in her treasures, saying, Who shall invade, me?
Webster
Why gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come to me?
World English Bible
Why do you glory in the valleys, your flowing valley, backsliding daughter? who trusted in her treasures, [saying], Who shall come to me?
Youngs Literal Translation
What -- dost thou boast thyself in valleys? Flowed hath thy valley, O backsliding daughter, Who is trusting in her treasures: Who doth come in unto me?
Themes
Ammonites » Prophecies concerning
the Ammonites » Predictions respecting » Punishment for oppressive cruelty
the Ammonites » Country of » Was fertile
Carnal security » War and famine
Riches » Examples of wicked men possessing » Ammonites
Security » Carnal, leads men to dream of escape from common ills » War and famine
Security » FALSE » Relies on earthly treasures
Topics
Interlinear
Halal
Bath
Batach
'owtsar
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 49:4
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Ammon
3
cry out, daughters of Rabbah!
Clothe yourselves with sackcloth,
run back and forth within your walls,
because Milcom will go into exile
together with his priests and officials.
your flowing valley,
you faithless daughter?
You who trust in your treasures
and boast, “Who can attack me?”
this is the declaration of
the Lord God of Hosts—
from all those around you.
You will be banished, each man headlong,
with no one to gather up the fugitives.
Cross References
Jeremiah 9:23
This is what the Lord says:
the strong man must not boast in his strength;
the wealthy man must not boast in his wealth.
Jeremiah 21:13
you who sit above the valley,
you atop the rocky plateau—
this is the Lord’s declaration—
you who say, “Who can come down against us?
Who can enter our hiding places?”
1 Timothy 6:17
Instruct those who are rich in the present age not to be arrogant
Psalm 62:10
or false hope in robbery.
If wealth increases,
pay no attention to it.
Jeremiah 3:14
“Return, you faithless children”
Jeremiah 48:7
you will be captured also.
Chemosh
with his priests and officials.
Psalm 49:6
and boast of their abundant riches.
Psalm 52:7
who would not make God his refuge,
but trusted in the abundance of his riches,
taking refuge in his destructive behavior.”
Proverbs 10:15
the poverty of the poor is their destruction.
Isaiah 28:1-4
and to the fading flower of its beautiful splendor,
which is on the summit above the rich valley.
Woe to those overcome with wine.
Isaiah 47:7-8
You did not take these things to heart
or think about their outcome.
Jeremiah 7:24
Yet they didn’t listen or pay attention
Jeremiah 49:16
your presumptuous heart has deceived you.
You who live in the clefts of the rock,
you who occupy the mountain summit,
though you elevate your nest like the eagle,
even from there I will bring you down.
This is the Lord’s declaration.
Ezekiel 28:4-7
you have acquired wealth for yourself.
You have acquired gold and silver
for your treasuries.
Hosea 4:16
Can the Lord now shepherd them
like a lamb in an open meadow?
Obadiah 1:4-5
and make your nest among the stars,
even from there I will bring you down.
This is the Lord’s declaration.
Revelation 18:7
give her that much torment and grief,
for she says in her heart,
“I sit as a queen;
I am not a widow,
and I will never see grief.”