Parallel Verses

Holman Bible

All of you have seen this for yourselves,
why do you keep up this empty talk?

New American Standard Bible

“Behold, all of you have seen it;
Why then do you act foolishly?

King James Version

Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?

International Standard Version

Look! All of you have been watching, so why have you become so completely worthless?

A Conservative Version

Behold, all ye yourselves have seen it. Why then have ye become altogether vain?

American Standard Version

Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?

Amplified


“Behold, all of you have seen it;
Why then do you act vainly and foolishly [cherishing worthless concepts]?

Bible in Basic English

Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?

Darby Translation

Behold, ye yourselves have all seen it; and why are ye thus altogether vain?

Julia Smith Translation

Behold, all ye yourselves saw; and wherefore this, will ye breathe out vanity?

King James 2000

Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain?

Lexham Expanded Bible

Look, you all have seen, and {why in the world} {have you become altogether vain}?

Modern King James verseion

Behold, all you have seen it yourselves; why then do you become completely vain?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, ye stand in your own conceit, as though ye knew all things. Wherefore then do ye go about with such vain words,

NET Bible

If you yourselves have all seen this, Why in the world do you continue this meaningless talk?

New Heart English Bible

Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?

The Emphasized Bible

Lo! ye, have, all of you, seen, Wherefore, then, is it, that ye are utterly without purpose?

Webster

Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?

World English Bible

Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?

Youngs Literal Translation

Lo, ye -- all of you -- have seen, And why is this -- ye are altogether vain?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חזה 
Chazah 
Usage: 54

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

References

Hastings

Job

Context Readings

Job Continues His Final Speech

11 I will teach you about God’s power.
I will not conceal what the Almighty has planned.
12 All of you have seen this for yourselves,
why do you keep up this empty talk?
13 This is a wicked man’s lot from God,
the inheritance the ruthless receive from the Almighty.



Cross References

Job 6:25-29

How painful honest words can be!
But what does your rebuke prove?

Job 13:4-9

But you coat the truth with lies;
you are all worthless doctors.

Job 16:3

Is there no end to your empty words?
What provokes you that you continue testifying?

Job 17:2

Surely mockers surround me
and my eyes must gaze at their rebellion.

Job 19:2-3

How long will you torment me
and crush me with words?

Job 21:3

Bear with me while I speak;
then after I have spoken, you may continue mocking.

Job 21:28-30

For you say, “Where now is the nobleman’s house?”
and “Where are the tents the wicked lived in?”

Job 26:2-4

How you have helped the powerless
and delivered the arm that is weak!

Ecclesiastes 8:14

There is a futility that is done on the earth: there are righteous people who get what the actions of the wicked deserve, and there are wicked people who get what the actions of the righteous deserve. I say that this too is futile.

Ecclesiastes 9:1-3

Indeed, I took all this to heart and explained it all: the righteous, the wise, and their works are in God’s hands.People don’t know whether to expect love or hate. Everything lies ahead of them.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain