Parallel Verses
International Standard Version
But my brothers have acted treacherously like a cascading river, like torrential rivers that overflow.
New American Standard Bible
Like the torrents of
King James Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
Holman Bible
as seasonal streams that overflow
A Conservative Version
My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away,
American Standard Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
Amplified
“My brothers have acted deceitfully like a brook,
Like the torrents of brooks that vanish,
Bible in Basic English
My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
Darby Translation
My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,
Julia Smith Translation
My brethren dealt faithlessly as a torrent; as a channel of torrents they shall pass away;
King James 2000
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks that pass away;
Lexham Expanded Bible
My companions are treacherous like a torrent-bed; like a streambed of wadis they flow away,
Modern King James verseion
My brothers have dealt deceitfully as a torrent; they pass away as the streams of torrents,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Mine own brethren pass over by me, as the water brook that hastily runneth through the valleys.
NET Bible
My brothers have been as treacherous as a seasonal stream, and as the riverbeds of the intermittent streams that flow away.
New Heart English Bible
My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
The Emphasized Bible
Mine own brethren, have proved treacherous like a torrent, like a channel of torrents which disappear:
Webster
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
World English Bible
My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
Youngs Literal Translation
My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.
Interlinear
Bagad
References
Word Count of 20 Translations in Job 6:15
Verse Info
Context Readings
Job's Second Speech: A Response To Eliphaz
14 The friend shows gracious love for his friend, even if he has forsaken the fear of the Almighty. 15 But my brothers have acted treacherously like a cascading river, like torrential rivers that overflow. 16 Filled with waters made cold by ice, they are where the snow goes to hide.
Names
Cross References
Jeremiah 15:18
Why is my pain unending and my wound incurable, refusing to be healed? You are like a deceptive brook, whose waters cannot be depended on.
Psalm 38:11
As for my friends and my neighbors, they stand aloof from my distress; even my close relatives stand at a distance.
Psalm 41:9
As for my best friend, the one in whom I trusted, the one who ate my bread, even he has insulted me!
Job 19:19
My closest friends detest me; even the ones I love have turned against me.
Psalm 55:12-14
For it is not an enemy who insults me I could have handled that nor is it someone who hates me and who now arises against me I could have hidden myself from him
Psalm 88:18
You caused my friend and neighbor to shun me; and my acquaintances are confused. An instruction. By Ethan, the Ezrahite
Jeremiah 9:4-5
"Beware of your neighbors, and don't trust any of your relatives. For all of your relatives act deceitfully, and every friend goes around as a slanderer.
Jeremiah 30:14
All your lovers have forgotten you; they don't seek you. Indeed, I've struck you down with the blow of an enemy, with the punishment of a cruel foe because your wickedness is great, and your sins are numerous.
Micah 7:5-6
Don't trust your friends, don't confide in a companion, watch what you say to your wife.
John 13:18
I'm not talking about all of you. I know the ones I have chosen. But the Scripture must be fulfilled: "The one who ate bread with me has turned against me.'
John 16:32
Listen, the time is coming, indeed it has already come, when you will be scattered, each of you to his own home, and you will leave me all by myself. Yet I'm not alone, because the Father is with me.
Jude 1:12
These people are stains on your love feasts. They feast with you without any sense of awe. They are shepherds who care only for themselves. They are waterless clouds blown about by the winds. They are autumn trees that are fruitless, totally dead, and uprooted.