Parallel Verses

Amplified

‘I know your deeds, that you are neither cold (invigorating, refreshing) nor hot (healing, therapeutic); I wish that you were cold or hot.

New American Standard Bible

I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.

King James Version

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Holman Bible

I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.

International Standard Version

"I know your actions, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

A Conservative Version

I know thy works, that thou are neither cold nor hot. O that thou were cold or hot.

American Standard Version

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

An Understandable Version

I know about your deeds, that you are neither [spiritually] cold nor hot. I wish you were [either] cold or hot.

Anderson New Testament

I know your works, that you are neither cold, nor hot: I wish that you were cold, or hot.

Bible in Basic English

I have knowledge of your works, that you are not cold or warm: it would be better if you were cold or warm.

Common New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot!

Daniel Mace New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Darby Translation

I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

Emphatic Diaglott Bible

I know your works, that you are neither cold nor hot: I wish you were either cold or hot.

Godbey New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I would that you were either cold or hot.

Goodspeed New Testament

I know what you are doing, and that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!

John Wesley New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: O that thou wert cold or hot!

Julia Smith Translation

I know thy works, that thou art neither cold nor boiling: I would thou shouldest be cold or boiling.

King James 2000

I know your works, that you are neither cold nor hot: I would that you were cold or hot.

Lexham Expanded Bible

'I know your works, that you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!

Modern King James verseion

I know your works, that you are neither cold nor hot. I would that you were cold or hot.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I know thy works, that thou art neither cold nor hot. I would thou were cold or hot.

Moffatt New Testament

I know your doings, you are neither cold nor hot ??would you were either cold or hot!

Montgomery New Testament

I know your works, that you are neither hot nor cold.

NET Bible

I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!

New Heart English Bible

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

Noyes New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

Sawyer New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

The Emphasized Bible

I know thy works; - that neither, cold, art thou, nor hot: I would that, cold, thou hadst been, or hot.

Thomas Haweis New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot:

Twentieth Century New Testament

I know your life; I know that you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!

Webster

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Weymouth New Testament

I know your doings--you are neither cold nor hot; I would that you were cold or hot!

Williams New Testament

"I know what you are doing, and that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

World English Bible

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

Worrell New Testament

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I would you were cold or hot.

Worsley New Testament

I wish thou wert cold or hot.

Youngs Literal Translation

I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

ψυχρός 
Psuchros 
ψυχρός 
Psuchros 
Usage: 0
Usage: 0

nor
οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

hot
ζεστός 
Zestos 
hot
Usage: 0

I would
ὄφελον 
Ophelon 
I would, I would to God, would to God
Usage: 3

thou wert
εἴην 
Eien 
should be, be, meant, might be, should mean, wert, not tr
Usage: 9

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

References

Images Revelation 3:15

Prayers for Revelation 3:15

Context Readings

The Letter To The Church In Laodicea

14 “To the angel (divine messenger) of the church in Laodicea write:

“These are the words of the Amen, the trusted and faithful and true Witness, the Beginning and Origin of God’s creation: 15 ‘I know your deeds, that you are neither cold (invigorating, refreshing) nor hot (healing, therapeutic); I wish that you were cold or hot. 16 So because you are lukewarm (spiritually useless), and neither hot nor cold, I will vomit you out of My mouth [rejecting you with disgust].


Cross References

Matthew 24:12

Because lawlessness is increased, the love of most people will grow cold.

Romans 12:11

never lagging behind in diligence; aglow in the Spirit, enthusiastically serving the Lord;

Revelation 3:1

“To the angel (divine messenger) of the church in Sardis write:

“These are the words of Him who has the seven Spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds; you have a name (reputation) that you are alive, but [in reality] you are dead.

Deuteronomy 5:29

Oh that they had such a heart in them, that they would fear [and worship Me with awe-filled reverence and profound respect] and keep all My commandments always, so that it may go well with them and with their children forever!

Joshua 24:15-24

If it is unacceptable in your sight to serve the Lord, choose for yourselves this day whom you will serve: whether the gods which your fathers served that were on the other side of the River, or the gods of the Amorites in whose land you live; but as for me and my house, we will serve the Lord.”

1 Kings 18:21

Elijah approached all the people and said, “How long will you hesitate between two opinions? If the Lord is God, follow Him; but if Baal, follow him.” But the people [of Israel] did not answer him [so much as] a word.

Psalm 81:11-13


“But My people would not listen to My voice,
And Israel did not [consent to] obey Me.

Proverbs 23:26


My son, give me your heart
And let your eyes delight in my ways,

Hosea 7:8


Ephraim mixes himself with the [Gentile] nations [seeking favor with one country, then another];
Ephraim is a cake not turned [worthless; ready to be thrown away].

Hosea 10:2


Their heart is divided (faithless);
Now they must bear their guilt and punishment.
The Lord will break down [the horns of] their altars;
He will destroy their idolatrous pillars.

Zephaniah 1:5-6


And those who bow down and worship the host of heaven [the sun, the moon, and the stars] on their housetops
And those who bow down and swear [oaths] to [and pretend to worship] the Lord and [yet also] swear by [the pagan god called] Milcom [god of the Ammonites],

Matthew 6:24

“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon [money, possessions, fame, status, or whatever is valued more than the Lord].

Matthew 10:37

He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.

Luke 14:27-28

Whoever does not carry his own cross [expressing a willingness to endure whatever may come] and follow after Me [believing in Me, conforming to My example in living and, if need be, suffering or perhaps dying because of faith in Me] cannot be My disciple.

1 Corinthians 16:22

If anyone does not love the Lord [does not obey and respect and believe in Jesus Christ and His message], he is to be accursed. Maranatha (O our Lord, come)!

2 Corinthians 12:20

For I am afraid that perhaps when I come I may find you not to be as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be strife, jealousy, angry tempers, disputes, slander, gossip, arrogance and disorder;

Philippians 1:9

And this I pray, that your love may abound more and more [displaying itself in greater depth] in real knowledge and in practical insight,

2 Thessalonians 1:3

We ought always and indeed are morally obligated [as those in debt] to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is fitting, because your faith is growing ever greater, and the [unselfish] love of each one of you toward one another is continually increasing.

James 1:8

being a double-minded man, unstable and restless in all his ways [in everything he thinks, feels, or decides].

1 Peter 1:22

Since by your obedience to the truth you have purified yourselves for a sincere love of the believers, [see that you] love one another from the heart [always unselfishly seeking the best for one another],

Revelation 2:2

‘I know your deeds and your toil, and your patient endurance, and that you cannot tolerate those who are evil, and have tested and critically appraised those who call themselves apostles (special messengers, personally chosen representatives, of Christ), and [in fact] are not, and have found them to be liars and impostors;

Revelation 2:4

But I have this [charge] against you, that you have left your first love [you have lost the depth of love that you first had for Me].

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain