Parallel Verses

Amplified

What then? Israel failed to obtain what it was seeking [that is, God’s favor by obedience to the Law], but the elect [those chosen few] obtained it, while the rest of them became hardened and callously indifferent;

New American Standard Bible

What then? What Israel is seeking, it has not obtained, but those who were chosen obtained it, and the rest were hardened;

King James Version

What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded

Holman Bible

What then? Israel did not find what it was looking for, but the elect did find it. The rest were hardened,

International Standard Version

What, then, does this mean? It means that Israel failed to obtain what it was seeking, but the selected group obtained it while the rest were hardened.

A Conservative Version

What then? What Israel seeks, this it did not obtain. But the chosen obtained it, and the rest were hardened,

American Standard Version

What then? that which Israel seeketh for, that he obtained not; but the election obtained it, and the rest were hardened:

An Understandable Version

What then? [Just this]: The very thing that the Israelites are looking for [i.e., a right relationship with God], they have not found. But God's selected ones obtained [this right relationship with Him] and the rest [of the Israelites] were made insensitive to God's call,

Anderson New Testament

What then? Israel has not obtained that which he seeks; but the chosen have obtained it, and the rest have been hardened to this day,

Bible in Basic English

What then? That which Israel was searching for he did not get, but those of the selection got it and the rest were made hard.

Common New Testament

What then? Israel did not obtain what it sought. The elect obtained it, but the rest were hardened,

Daniel Mace New Testament

"What then, hath not Israel obtained what he sought for?" no, but the chosen remnant have obtained it, and the rest are obdurate to this day,

Darby Translation

What is it then? What Israel seeks for, that he has not obtained; but the election has obtained, and the rest have been blinded,

Godbey New Testament

What then? Israel did not attain that which he was seeking, but the election obtained it, and the rest were hardened:

Goodspeed New Testament

What follows? Israel failed to get what it sought, but those whom God selected got it.

John Wesley New Testament

What then? Israel hath not obtained that which he seeketh, but the election hath obtained, and the rest were blinded.

Julia Smith Translation

What then What Israel seeks for, this be attained not; but the selection attained, and the rest were hardened.

King James 2000

What then? Israel has not obtained that which it seeks for; but the election has obtained it, and the rest were blinded

Lexham Expanded Bible

What then? What Israel was searching for, this it did not obtain. But the elect obtained [it], and the rest were hardened,

Modern King James verseion

What then? Israel has not obtained that which it seeks, but the election obtained it, and the rest were hardened

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What then? Israel hath not obtained that that he sought. No but yet the election hath obtained it. The remnant are blinded,

Moffatt New Testament

Now what are we to infer from this? That Israel has failed to secure the object of its quest; the elect have secured it, and the rest have been rendered insensible to it ??8 as it is written, God has given them a spirit of torpor, eyes that see not, ears that hear not ??down to this very day.

Montgomery New Testament

What then? that which Israel has been seeking for, that he has not obtained; but the chosen have obtained it, and the rest have been hardened.

NET Bible

What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The rest were hardened,

New Heart English Bible

What then? That which Israel seeks for, that he did not obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.

Noyes New Testament

What Israel seeketh after, that Israel did not obtain; but the elect obtained it, and the rest were hardened;

Sawyer New Testament

What then? What Israel seeks, this it did not obtain, but the election obtained; and the rest were hardened,??8 as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear??o this day.

The Emphasized Bible

What then? That which Israel seeketh after, the same, it hath not obtained: - the election, however, have obtained it, and, the rest, have been hardened; -

Thomas Haweis New Testament

What then is the result? Israel hath not obtained that which it seeketh; but the election hath obtained it, and the rest were blinded,

Twentieth Century New Testament

What follows from this? Why, that Israel as a nation failed to secure what it was seeking, while those whom God selected did secure it.

Webster

What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded.

Weymouth New Testament

How then does the matter stand? It stands thus. That which Israel are in earnest pursuit of, they have not obtained; but God's chosen servants have obtained it, and the rest have become hardened.

Williams New Testament

What are we then to conclude? Israel has failed to obtain what it is still in search for, but His chosen ones have obtained it. The rest have become insensible to it,

World English Bible

What then? That which Israel seeks for, that he didn't obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.

Worrell New Testament

What, then? What Israel is seeking for, this he did not obtain; but the election obtained it, and the rest were hardened;

Worsley New Testament

What then? Israel hath not obtained that which he sought: but the elect have obtained it, and the rest were blinded,

Youngs Literal Translation

What then? What Israel doth seek after, this it did not obtain, and the chosen did obtain, and the rest were hardened,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
Usage: 344

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

ἐπιτυγχάνω 
Epitugchano 
Usage: 5

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἐπιτυγχάνω 
Epitugchano 
Usage: 5

τούτου 
Toutou 
Usage: 53

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἐπιζητέω 
Epizeteo 
Usage: 8

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the election
ἐκλογή 
Ekloge 
Usage: 6

ἐπιτυγχάνω 
Epitugchano 
Usage: 5

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the rest
λοιποί 
Loipoy 
Usage: 33

References

Hastings

Morish

Context Readings

A Remnant Of Israel Remains

6 But if it is by grace [God’s unmerited favor], it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace [it would not be a gift but a reward for works]. 7 What then? Israel failed to obtain what it was seeking [that is, God’s favor by obedience to the Law], but the elect [those chosen few] obtained it, while the rest of them became hardened and callously indifferent; 8 just as it is written [in Scripture],

God gave them a spirit of stupor,
Eyes that do not see and ears that do not hear,
[a spiritual apathy that has continued] to this very day.”


Cross References

Romans 9:18

So then, He has mercy on whom He wills (chooses), and He hardens [the heart of] whom He wills.

2 Corinthians 3:14

But [in fact] their minds were hardened [for they had lost the ability to understand]; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed [only] in Christ.

Proverbs 1:28


“Then they will call upon me (Wisdom), but I will not answer;
They will seek me eagerly but they will not find me,

Isaiah 6:10


“Make the heart of this people insensitive,
Their ears dull,
And their eyes dim,
Otherwise they might see with their eyes,
Hear with their ears,
Understand with their hearts,
And return and be healed.”

Isaiah 44:18

They do not know, nor do they understand, for God has muddied their eyes so that they cannot see, and their hearts (minds) as well so that they cannot understand.

Matthew 13:14-15

In them the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says,

You will hear and keep on hearing, but never understand;
And you will look and keep on looking, but never comprehend;

Luke 13:24

“Strive to enter through the narrow door [force aside unbelief and the attractions of sin]; for many, I tell you, will try to enter [by their own works] and will not be able.

John 12:40

He has blinded their eyes and He hardened their heart, to keep them from seeing with their eyes and understanding with their heart and being converted; otherwise, I [their God] would heal them.”

Romans 3:9

Well then, are we [Jews] better off than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks (Gentiles) are under the control of sin and subject to its power.

Romans 6:15

What then [are we to conclude]? Shall we sin because we are not under Law, but under [God’s] grace? Certainly not!

Romans 8:28-30

And we know [with great confidence] that God [who is deeply concerned about us] causes all things to work together [as a plan] for good for those who love God, to those who are called according to His plan and purpose.

Romans 9:23

And what if He has done so to make known the riches of His glory to the objects of His mercy, which He has prepared beforehand for glory,

Romans 9:31-32

whereas Israel, [though always] pursuing the law of righteousness, did not succeed in fulfilling the law.

Romans 10:3

For not knowing about God’s righteousness [which is based on faith], and seeking to establish their own [righteousness based on works], they did not submit to God’s righteousness.

Romans 11:5

So too then, at the present time there has come to be a remnant [a small believing minority] according to God’s gracious choice.

Romans 11:25

I do not want you, believers, to be unaware of this mystery [God’s previously hidden plan]—so that you will not be wise in your own opinion—that a partial hardening has [temporarily] happened to Israel [to last] until the full number of the Gentiles has come in;

1 Corinthians 10:19

What do I mean then? That a thing offered to idols is anything [special or changed simply because it is offered], or that an idol is anything?

2 Corinthians 4:4

among them the god of this world [Satan] has blinded the minds of the unbelieving to prevent them from seeing the illuminating light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

Ephesians 1:4

just as [in His love] He chose us in Christ [actually selected us for Himself as His own] before the foundation of the world, so that we would be holy [that is, consecrated, set apart for Him, purpose-driven] and blameless in His sight. In love

Philippians 1:18

What then [does it matter]? So long as in every way, whether in pretense [for self-promotion] or in all honesty [to spread the truth], Christ is being preached; and in this I rejoice.

Yes, and I will rejoice [later as well],

2 Thessalonians 2:10-14

and by unlimited seduction to evil and with all the deception of wickedness for those who are perishing, because they did not welcome the love of the truth [of the gospel] so as to be saved [they were spiritually blind, and rejected the truth that would have saved them].

Hebrews 12:17

For you know that later on, when he wanted [to regain title to] his inheritance of the blessing, he was rejected, for he found no opportunity for repentance [there was no way to repair what he had done, no chance to recall the choice he had made], even though he sought for it with [bitter] tears.

1 Peter 1:2

according to the foreknowledge of God the Father by the sanctifying work of the Spirit to be obedient to Jesus Christ and to be sprinkled with His blood: May grace and peace [that special sense of spiritual well-being] be yours in increasing abundance [as you walk closely with God].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain