Parallel Verses
International Standard Version
A strange people will inhabit Ashdod, and I will eliminate the arrogance of Philistia.
New American Standard Bible
And I will cut off the pride of the Philistines.
King James Version
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Holman Bible
and I will destroy the pride of the Philistines.
A Conservative Version
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
American Standard Version
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Amplified
And a mongrel race will live in Ashdod,
And I will put an end to the pride and arrogance of the Philistines.
Bible in Basic English
And a mixed people will be living in Ashdod, and I will have the pride of the Philistines cut off.
Darby Translation
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines;
Julia Smith Translation
And a foreigner dwelt in Ashdod, and I cut off the pride of the rovers
King James 2000
And a mixed race shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Lexham Expanded Bible
A mongrel people will dwell in Ashdod, and I will cut down the pride of [the] Philistines.
Modern King James verseion
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Strangers shall dwell at Ashdod, and as for the pride of the Philistines, I shall root it out.
NET Bible
A mongrel people will live in Ashdod, for I will greatly humiliate the Philistines.
New Heart English Bible
Foreigners will dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
The Emphasized Bible
And there shall be seated a half-breed in Ashdod, - So will I cut off the arrogance of the Philistines;
Webster
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
World English Bible
Foreigners will dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Youngs Literal Translation
And dwelt hath a foreigner in Ashdod, And I have cut off the excellency of the Philistines.
Themes
Ashdod » Prophecies concerning
Philistines » Prophecies against
Philistines » Prophecies respecting » Base men to be their rulers
Interlinear
Yashab
Karath
References
Word Count of 20 Translations in Zechariah 9:6
Verse Info
Context Readings
Judgment Of Zion's Enemies
5 Ashkelon will see it happen and will be terrified; Gaza will tremble greatly. Ekron will be ashamed of her expectations, Gaza's king will perish, and Ashkelon will become uninhabited. 6 A strange people will inhabit Ashdod, and I will eliminate the arrogance of Philistia. 7 I will remove the blood from its mouth, along with its abominations from between its teeth. Its survivors will be dedicated to our God; It will be like a clan of Judah, and Ekron will be as a Jebusite.
Cross References
Amos 1:8
and I will cut off the inhabitants of Ashdod, along with Ashkelon's ruler. I will turn to attack Ekron, and the rest of the Philistines will die," says the Lord GOD.
Ecclesiastes 2:18-21
Then I despised everything I had worked for on earth, that is, the things that I will leave to the person who will succeed me.
Ecclesiastes 6:2
a man to whom God gives wealth, riches, and honor, so that he lacks none of his heart's desires but God does not give him the capability to enjoy them. Instead, a stranger consumes them. This is pointless and a grievous affliction.
Isaiah 2:12-17
"For the LORD of the Heavenly Armies has reserved a time to oppose all who are proud and haughty, and the self-exalting they will be humbled.
Isaiah 23:9
The LORD of the Heavenly Armies has planned it to neutralize all the hubris of grandeur, to discredit all the renowned men of earth.
Isaiah 28:1
How terrible it will be for that arrogant garland the drunks of Ephraim! How terrible it will be for that fading flower of his glorious beauty, which sits on the heads of people bloated with food, of people overcome with wine!
Daniel 4:37
In conclusion, I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and give glory to the King of heaven: For everything he does is true, his ways are just, and he is able to humble those who walk in pride."
Zephaniah 2:10
This they will have in lieu of their pride, because they have insulted and mocked the people of the LORD of the Heavenly Armies.
1 Peter 5:5
In a similar way, you young people must submit to the elders. All of you must clothe yourselves with humility for the sake of each other, because: "God opposes the arrogant, but gives grace to the humble."