Parallel Verses
International Standard Version
to whom God wanted to make known the glorious riches of this secret among the gentiles which is the Messiah in you, our glorious hope.
New American Standard Bible
to whom
King James Version
To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
Holman Bible
God wanted to make known among the Gentiles the glorious wealth of this mystery, which is Christ
A Conservative Version
To whom God wanted to make known what is the wealth of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
American Standard Version
to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:
Amplified
God [in His eternal plan] chose to make known to them how great for the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in and among you, the hope and guarantee of [realizing the] glory.
An Understandable Version
He was pleased to make known to these people the wealth of His splendor among the Gentiles; this hidden secret, which is Christ among you, [is] the hope of being honored [i.e., in heaven].
Anderson New Testament
to whom God would make known what is the glorious riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory,
Bible in Basic English
To whom God was pleased to give knowledge of the wealth of the glory of this secret among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:
Common New Testament
To them God willed to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
Daniel Mace New Testament
to whom God does disclose the glorious advantages of this mystery to you Gentiles, to wit, "that by Christ you may have the expectation of glory."
Darby Translation
to whom God would make known what are the riches of the glory of this mystery among the nations, which is Christ in you the hope of glory:
Godbey New Testament
to whom God willed to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, who is Christ in you, the hope of glory:
Goodspeed New Testament
to whom God has chosen to make known among the heathen how glorious this mystery of Christ in you, the promise of glorification, really is.
John Wesley New Testament
To whom among the Gentiles it was the will of God to make known, what is the riches of this glorious mystery, which is Christ in you, the hope of glory:
Julia Smith Translation
To whom God would make known what the riches of the glory of this mystery in the nations; which is Christ in you, the hope of glory:
King James 2000
To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
Lexham Expanded Bible
to whom God wanted to make known what [is] the glorious wealth of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory,
Modern King James verseion
For to them God would make known what are the riches of the glory of this mystery among the nations, which is Christ in you, the hope of glory,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
to whom God would make known the glorious riches of this mystery among the gentiles, which riches is Christ in you, the hope of glory,
Moffatt New Testament
It is His will that they should understand the glorious wealth which this secret holds for the Gentiles, in the fact of Christ's presence among you as your hope of glory.
Montgomery New Testament
To them God willed to make known among the Gentiles how glorious are the riches of that secret truth, which is "Christ in you, the hope of glory."
NET Bible
God wanted to make known to them the glorious riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
New Heart English Bible
to them God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory;
Noyes New Testament
to whom it was the will of God to make known what is the riches of the glory of this mystery among the gentiles, which is Christ in you, the hope of glory;
Sawyer New Testament
to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the nations, which is Christ in you, the hope of glory,
The Emphasized Bible
Unto whom God hath been pleased to make known what is the glorious wealth of this sacred secret among the nations, which is Christ in you, the hope of the glory, -
Thomas Haweis New Testament
to whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:
Twentieth Century New Testament
To whom it was his pleasure to make known the surpassing glory of that hidden Truth when proclaimed among the Gentiles--'Christ among you! Your Hope of glory!'
Webster
To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
Weymouth New Testament
to whom it was His will to make known how vast a wealth of glory for the Gentile world is implied in this truth--the truth that 'Christ is in you, the hope of glory.'
Williams New Testament
to whom God has chosen to make known how glorious are the riches of this open secret among the heathen, namely, Christ in you the hope of your glorification.
World English Bible
to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory;
Worrell New Testament
to whom God willed to make known what is the riches of the glory of this mystery among the gentiles, which is Christ in you, the hope of glory;
Worsley New Testament
to whom God would make known the rich glory of this mystery, among the gentiles; which is this, that Christ is in you the hope of glory:
Youngs Literal Translation
to whom God did will to make known what is the riches of the glory of this secret among the nations -- which is Christ in you, the hope of the glory,
Themes
Christ » Morning star » Mystery of
Christ » Indwelling » A glorious mystery
Gentiles/heathen » What the gentiles/heathen shall know
Indwelling Christ » A glorious mystery
Knowledge » What the gentiles/heathen shall know
Manifestation » What is made manifest
Privileges » Misused » Special
spiritual Temple » Christ dwelling in » A glorious mystery
Interlinear
thelo
Gnorizo
Devotionals
Devotionals about Colossians 1:27
Devotionals containing Colossians 1:27
References
Word Count of 37 Translations in Colossians 1:27
Prayers for Colossians 1:27
Verse Info
Context Readings
Paul's Suffering And Stewardship
26 This secret was hidden throughout the ages and generations but has now been revealed to his saints, 27 to whom God wanted to make known the glorious riches of this secret among the gentiles which is the Messiah in you, our glorious hope. 28 It is he whom we proclaim as we admonish and wisely teach everyone, so that we may present everyone mature in the Messiah.
Phrases
Cross References
1 Timothy 1:1
From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus, by the command of God our Savior and the Messiah Jesus, our hope.
Romans 8:10
But if the Messiah is in you, your bodies are dead due to sin, but the spirit is alive due to righteousness.
Ephesians 1:7
In union with him we have redemption through his blood, the forgiveness of our offenses, according to the riches of God's grace
Psalm 16:9-11
Therefore, my heart is glad, my whole being rejoices, and my body will dwell securely.
Matthew 13:11
He answered them, "You have been given knowledge about the secrets of the kingdom from heaven, but it hasn't been given to them,
Luke 17:21
People won't be saying, "Look! Here it is!' or "There it is!' because now the kingdom of God is among you."
John 6:56
The person who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
John 14:17
He is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor recognizes him. But you recognize him, because he lives with you and will be in you.
John 14:20
At that time, you'll know that I am in my Father, that you are in me, and that I am in you.
John 14:23
Jesus answered him, "If anyone loves me, he will keep my word. Then my Father will love him, and we will go to him and make our home within him.
John 15:2-5
He cuts off every branch that does not produce fruit in me, and he cuts back every branch that does produce fruit, so that it might produce more fruit.
John 17:22-23
"I have given them the glory that you gave me, so that they may be one, just as we are one.
John 17:26
I made your name known to them, and will continue to make it known, so that the love you have for me may be in them and I myself may be in them."
Romans 5:2
Through him we have also obtained access by faith into this grace by which we have been established, and we boast because of our hope in God's glory.
Romans 8:18-19
For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that will be revealed to us.
Romans 9:23
Can't he also reveal his glorious riches to the objects of his mercy that he has prepared ahead of time for glory
Romans 11:33
O how deep are God's riches, and wisdom, and knowledge! How unfathomable are his decisions and unexplainable are his ways!
1 Corinthians 2:12-14
Now, we have not received the spirit of the world but the Spirit who comes from God, so that we can understand the things that were freely given to us by God.
1 Corinthians 3:16
You know that you are God's sanctuary and that God's Spirit lives in you, don't you?
2 Corinthians 2:14
But thanks be to God! He always leads us triumphantly by the Messiah and through us spreads everywhere the fragrance of knowing him.
2 Corinthians 4:6
For God, who said, "Let light shine out of darkness," has shone in our hearts to give us the light of the knowledge of God's glory in the face of Jesus the Messiah.
2 Corinthians 4:17
This light, temporary nature of our suffering is producing for us an everlasting weight of glory, far beyond any comparison,
2 Corinthians 6:16
What agreement can a temple of God make with idols? For we are the temple of the living God, just as God said: "I will live and walk among them. I will be their God, and they will be my people."
Galatians 1:15-16
But when God, who set me apart before I was born and who called me by his grace, was pleased
Galatians 2:20
I no longer live, but the Messiah lives in me, and the life that I am now living in this body I live by the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Galatians 4:19
My children, I am suffering birth pains for you again until the Messiah is formed in you.
Ephesians 1:17-18
I pray that the God of our Lord Jesus, the Messiah, the most glorious Father, would give you a wise spirit, along with revelation that comes through knowing the Messiah fully.
Ephesians 2:22
You, too, are being built in him, along with the others, into a place for God's Spirit to dwell.
Ephesians 3:8-10
To me, the very least of all the saints, this grace was given so that I might proclaim to the gentiles the immeasurable wealth of the Messiah
Ephesians 3:16-17
I pray that he would give you, according to his glorious riches, strength in your inner being and power through his Spirit,
Philippians 4:19
And my God will fully supply your every need according to his glorious riches in the Messiah Jesus.
Colossians 1:5
based on the hope laid up for you in heaven. Some time ago you heard about this hope through the word of truth, the gospel
Colossians 2:3
In him are stored all the treasures of wisdom and knowledge.
Colossians 3:11
In him there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free person. Instead, the Messiah is all and in all.
1 Peter 1:3-4
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! Because of his great mercy he has granted us a new birth, resulting in an immortal hope through the resurrection of Jesus, the Messiah, from the dead
1 John 4:4
Little children, you belong to God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
Revelation 3:20
Look! I am standing at the door and knocking. If anyone listens to my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he will eat with me.