Parallel Verses

Holman Bible

I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish from the land you are about to cross the Jordan to possess. You will not live long there, but you will certainly be destroyed.

New American Standard Bible

I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

King James Version

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

International Standard Version

Heaven and earth will testify against what has occurred today: you'll surely and swiftly be destroyed from the land that you are about to possess by crossing the Jordan River. You won't live long in it, because you'll certainly be exterminated.

A Conservative Version

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land to which ye go over the Jordan to possess it. Ye shall not prolong your days upon it, but shall be utterly destroyed.

American Standard Version

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Amplified

I call heaven and earth as witnesses against you today, that you will soon utterly perish from the land which you are crossing the Jordan to possess. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

Bible in Basic English

May heaven and earth be my witnesses against you today, that destruction will quickly overtake you, cutting you off from that land which you are going over Jordan to take; your days will not be long in that land, but you will come to a complete end.

Darby Translation

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.

Julia Smith Translation

I took the heavens and the earth to witness against you this day, that perishing, ye shall perish to-morrow from the land which ye are passing over Jordan there to possess it: ye shall not prolong the days upon it, but being destroyed, ye shall be destroyed.

King James 2000

I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land which you go over Jordan to possess; you shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Lexham Expanded Bible

I call to witness against you today the heaven and the earth, that you will perish soon and completely from the land that you [are] crossing the Jordan into it to take possession of it; {you will not live long on it}, but you will be completely destroyed.

Modern King James verseion

I call Heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land which you are crossing over Jordan to possess. You shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I call heaven and earth to record unto you this day, that ye shall shortly perish from off the land whither ye go over Jordan to possess it: Ye shall not prolong your days therein, but shall shortly be destroyed.

NET Bible

I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will surely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be annihilated.

New Heart English Bible

I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.

The Emphasized Bible

I take both the heavens and the earth to witness against you to-day, that ye shall, perish, speed, from off the land which ye are passing over the Jordan to possess, - ye shall not prolong your days thereupon; for, ye shall surely be laid waste;

Webster

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from the land to which ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall be utterly destroyed.

World English Bible

I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.

Youngs Literal Translation

I have caused to testify against you this day the heavens and the earth, that ye do perish utterly hastily from off the land whither ye are passing over the Jordan to possess it; ye do not prolong days upon it, but are utterly destroyed;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I call
עוּד 
`uwd 
Usage: 45

שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

and earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

to witness
עוּד 
`uwd 
Usage: 45

יום 
Yowm 
Usage: 2293

מהר 
Maher 
Usage: 14

from off the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

whereunto ye go over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

to possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

it ye shall not prolong
ארך 
'arak 
Usage: 34

יום 
Yowm 
Usage: 2293

upon it, but shall utterly
שׁמד 
Shamad 
Usage: 90

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Threat And Blessing Following Covenant Disobedience

25 “When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger, 26 I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish from the land you are about to cross the Jordan to possess. You will not live long there, but you will certainly be destroyed. 27 The Lord will scatter you among the peoples, and you will be reduced to a few survivors among the nations where the Lord your God will drive you.



Cross References

Isaiah 1:2

Listen, heavens, and pay attention, earth,
for the Lord has spoken:
“I have raised children and brought them up,
but they have rebelled against Me.

Micah 6:2

Listen to the Lord’s lawsuit,
you mountains and enduring foundations of the earth,
because the Lord has a case against His people,
and He will argue it against Israel.

Deuteronomy 30:18-19

I tell you today that you will certainly perish and will not live long in the land you are entering to possess across the Jordan.

Deuteronomy 31:28

Assemble all your tribal elders and officers before me so that I may speak these words directly to them and call heaven and earth as witnesses against them.

Deuteronomy 32:1

Pay attention, heavens, and I will speak;
listen, earth, to the words of my mouth.

Jeremiah 2:12

Be horrified at this, heavens;
be shocked and utterly appalled.
This is the Lord’s declaration.

Jeremiah 6:19

Listen, earth!
I am about to bring disaster on these people,
the fruit of their own plotting,
for they have paid no attention to My word.
They have rejected My instruction.

Leviticus 18:28

If you defile the land, it will vomit you out as it has vomited out the nations that were before you.

Leviticus 26:31-35

I will reduce your cities to ruins and devastate your sanctuaries. I will not smell the pleasing aroma of your sacrifices.

Deuteronomy 29:28

The Lord uprooted them from their land in His anger, rage, and great wrath, and threw them into another land where they are today.’

Joshua 23:16

If you break the covenant of the Lord your God, which He commanded you, and go and worship other gods, and bow down to them, the Lord’s anger will burn against you, and you will quickly disappear from this good land He has given you.”

Isaiah 6:11

Then I said, “Until when, Lord?” And He replied:

Until cities lie in ruins without inhabitants,
houses are without people,
the land is ruined and desolate,

Isaiah 24:1-3

Look, the Lord is stripping the earth bare
and making it desolate.
He will twist its surface and scatter its inhabitants:

Jeremiah 22:29

Earth, earth, earth,
hear the word of the Lord!

Jeremiah 44:22

The Lord can no longer bear your evil deeds and the detestable acts you have committed, so your land has become a waste, a desolation, and an object of cursing, without inhabitant, as you see today.

Ezekiel 33:28

I will make the land a desolate waste, and its proud strength will come to an end. The mountains of Israel will become desolate, with no one passing through.

Ezekiel 36:4

therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord God. This is what the Lord God says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and abandoned cities, which have become plunder and a mockery to the rest of the nations all around.

Micah 1:2

Listen, all you peoples;
pay attention, earth and everyone in it!
The Lord God will be a witness against you,
the Lord, from His holy temple.

Luke 21:24

They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain