Parallel Verses
Holman Bible
I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish
New American Standard Bible
I
King James Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
International Standard Version
Heaven and earth will testify against what has occurred today: you'll surely and swiftly be destroyed from the land that you are about to possess by crossing the Jordan River. You won't live long in it, because you'll certainly be exterminated.
A Conservative Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land to which ye go over the Jordan to possess it. Ye shall not prolong your days upon it, but shall be utterly destroyed.
American Standard Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
Amplified
I call heaven and earth as witnesses against you today, that you will soon utterly perish from the land which you are crossing the Jordan to possess. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.
Bible in Basic English
May heaven and earth be my witnesses against you today, that destruction will quickly overtake you, cutting you off from that land which you are going over Jordan to take; your days will not be long in that land, but you will come to a complete end.
Darby Translation
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.
Julia Smith Translation
I took the heavens and the earth to witness against you this day, that perishing, ye shall perish to-morrow from the land which ye are passing over Jordan there to possess it: ye shall not prolong the days upon it, but being destroyed, ye shall be destroyed.
King James 2000
I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land which you go over Jordan to possess; you shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
Lexham Expanded Bible
I call to witness against you today the heaven and the earth, that you will perish soon and completely from the land that you [are] crossing the Jordan into it to take possession of it; {you will not live long on it}, but you will be completely destroyed.
Modern King James verseion
I call Heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land which you are crossing over Jordan to possess. You shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I call heaven and earth to record unto you this day, that ye shall shortly perish from off the land whither ye go over Jordan to possess it: Ye shall not prolong your days therein, but shall shortly be destroyed.
NET Bible
I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will surely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be annihilated.
New Heart English Bible
I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.
The Emphasized Bible
I take both the heavens and the earth to witness against you to-day, that ye shall, perish, speed, from off the land which ye are passing over the Jordan to possess, - ye shall not prolong your days thereupon; for, ye shall surely be laid waste;
Webster
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from the land to which ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall be utterly destroyed.
World English Bible
I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.
Youngs Literal Translation
I have caused to testify against you this day the heavens and the earth, that ye do perish utterly hastily from off the land whither ye are passing over the Jordan to possess it; ye do not prolong days upon it, but are utterly destroyed;
Interlinear
Yowm
'abad
'abad
'erets
Yarash
'arak
Yowm
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 4:26
Verse Info
Context Readings
Threat And Blessing Following Covenant Disobedience
25
“When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger,
26 I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish
Names
Cross References
Isaiah 1:2
for the Lord has spoken:
“I have raised children
but they have rebelled against Me.
Micah 6:2
you mountains and enduring foundations of the earth,
because the Lord has a case against His people,
and He will argue it against Israel.
Deuteronomy 30:18-19
I tell you today that you will certainly perish and will not live long in the land you are entering to possess across the Jordan.
Deuteronomy 31:28
Assemble all your tribal elders and officers before me so that I may speak these words directly to them and call heaven and earth as witnesses against them.
Deuteronomy 32:1
listen, earth, to the words of my mouth.
Jeremiah 2:12
be shocked and utterly appalled.
This is the Lord’s declaration.
Jeremiah 6:19
I am about to bring disaster on these people,
the fruit of their own plotting,
for they have paid no attention to My word.
They have rejected My instruction.
Leviticus 18:28
If you defile the land, it will vomit
Leviticus 26:31-35
I will reduce your cities to ruins and devastate your sanctuaries. I will not smell the pleasing aroma of your sacrifices.
Deuteronomy 29:28
The Lord uprooted them from their land in His anger, rage, and great wrath, and threw them into another land where they are today.’
Joshua 23:16
If you break the covenant of the Lord your God, which He commanded you, and go and worship other gods, and bow down to them, the Lord’s anger will burn against you, and you will quickly disappear from this good land He has given you.”
Isaiah 6:11
Then I said, “Until when, Lord?”
houses are without people,
the land is ruined and desolate,
Isaiah 24:1-3
and making it desolate.
He will twist its surface and scatter its inhabitants:
Jeremiah 22:29
hear the word of the Lord!
Jeremiah 44:22
The Lord can no longer bear your evil deeds and the detestable acts you have committed, so your land has become a waste, a desolation, and an object of cursing, without inhabitant, as you see today.
Ezekiel 33:28
I will make the land a desolate waste,
Ezekiel 36:4
therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord God. This is what the Lord God says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and abandoned cities, which have become plunder
Micah 1:2
pay attention, earth
The Lord God will be a witness against you,
the Lord, from His holy temple.
Luke 21:24