Parallel Verses

International Standard Version

When Moab appears, when he arrives upon the high place and comes to his sanctuary to pray, he will not prevail."

New American Standard Bible

So it will come about when Moab presents himself,
When he wearies himself upon his high place
And comes to his sanctuary to pray,
That he will not prevail.

King James Version

And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.

Holman Bible

When Moab appears on the high place,
when he tires himself out
and comes to his sanctuary to pray,
it will do him no good.

A Conservative Version

And it shall come to pass, when Moab presents himself, when he wearies himself upon the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.

American Standard Version

And it shall come to pass, when Moab presenteth himself, when he wearieth himself upon the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.

Amplified


So it will come to pass when Moab presents himself,
When he wearies himself [worshiping] on his high place [of idolatry]
And comes to his sanctuary [of Chemosh, god of Moab] to pray,
That he will not prevail.

Bible in Basic English

And when Moab goes up to the high place, and makes prayer in the house of his god, it will have no effect.

Darby Translation

And it shall come to pass, when Moab shall appear, shall weary himself on the high place, and enter into his sanctuary to pray, that he shall not prevail.

Julia Smith Translation

And it was when it was seen that Moab was weary upon the height, and Isaiah 16:coming to his holy place to pray and he shall not be able.

King James 2000

And it shall come to pass, when it is seen that Moab wearies himself on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.

Lexham Expanded Bible

And this shall happen: when Moab appears, when it is weary upon the high place and it comes to its sanctuary to pray, it will not prevail.

Modern King James verseion

And it shall be when it is seen that Moab is weary on the high place, he shall come to his sacred place to pray; but he shall not be able.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And it shall come to pass, that when it is seen that Moab shall be made weary of his hill-chapels, he shall come to his temple to pray - but he shall not be made able.

NET Bible

When the Moabites plead with all their might at their high places, and enter their temples to pray, their prayers will be ineffective!

New Heart English Bible

It will happen that when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, and comes to his sanctuary to pray, that he will not prevail.

The Emphasized Bible

And it shall be - When it is seen that Moab hath laboured in vain on the high place, He shall enter into his holy place to pray, and shall not prevail,

Webster

And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.

World English Bible

It will happen that when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, and comes to his sanctuary to pray, that he will not prevail.

Youngs Literal Translation

And it hath come to pass, when it hath been seen, That weary hath been Moab on the high place, And he hath come unto his sanctuary to pray, And is not able.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it shall come to pass, when it is seen
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

מואב 
Mow'ab 
Usage: 181

is weary
לאה 
La'ah 
Usage: 19

on the high place
בּמה 
Bamah 
Usage: 103


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

מקּדשׁ מקדּשׁ 
Miqdash 
Usage: 75

to pray
פּלל 
Palal 
Usage: 84

References

Morish

Smith

Context Readings

Moab's Hopeless Situation

11 Therefore my insides moan like a lyre for Moab, and my innermost being for Kir-hareseth. 12 When Moab appears, when he arrives upon the high place and comes to his sanctuary to pray, he will not prevail." 13 This was the message that the LORD spoke concerning Moab in the past.



Cross References

Isaiah 15:2

He has gone up to the temple, and to Dibon, to the high places to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. His head is completely bald, and every beard is shaved off.

Numbers 22:39

So accompanied by Balaam and Balak's officials, Balak traveled to Kiriath-huzoth,

Numbers 23:14

So Balak took him to the field of Zophim, and from there to the top of Mount Pisgah, where he built seven altars and then offered a bull and a ram on each altar.

Numbers 23:28

So Balak took Balaam to the top of Mount Peor, which overlooks the open wilderness.

1 Kings 18:29

They kept on raving right through midday and until it was time to offer the evening sacrifice, but there was still no response. Nobody answered, and nobody paid attention.

Jeremiah 48:35

In Moab," declares the LORD, "I'll put an end to the one who offers a burnt offering on the high place and to the one who burns incense to his gods.

Numbers 22:41-3

The next day, Balak brought Balaam up to Bamoth-baal, where he could see part of the community of Israel.

Numbers 24:17

I can see him, but not right now. I observe him, but from a distance. A star streams forth from Jacob; a scepter arises from Israel. He will crush Moab's forehead, along with all of Seth's descendants.

1 Kings 11:7

Later, Solomon even constructed a high place on the mountain east of Jerusalem that was dedicated to Chemosh, that detestable Moabite idol, and to Molech, the detestable Ammonite idol.

2 Kings 3:27

So he took his firstborn son, whom he intended to reign after him, and offered him up as a burnt offering on the wall. There subsequently came great anger against Israel, so they abandoned the attack and returned to their homeland.

2 Kings 19:12

Did the gods of those nations whom my ancestors destroyed deliver them, including Gozan, Haran, Rezeph, and Eden's descendants in Telassar?

2 Kings 19:16-19

Turn your ear, LORD, and listen! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to the message sent by Sennacherib to insult the living God!

Psalm 115:3-7

when our God is in the heavens and he does whatever he desires?

Proverbs 1:28

"Then they will call out to me, but I will not answer; they will seek me diligently, but they will not find me.

Isaiah 26:16

LORD, they came to you in distress; they poured out their secret prayer when your chastenings were afflicting them.

Isaiah 37:38

Later, while he was worshiping in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with swords and escaped to the land of Ararat. Then Sennacherib's son Esar-haddon reigned in his place.

Isaiah 47:13

according to your multiple schemes. Let them stand up now those who conjure the heavens and gaze at the stars, predicting at the new moons and save you from what is about to happen to them.

Jeremiah 10:5

Their idols are like scarecrows in a cucumber field. They can't speak! They must always be carried because they can't walk! Don't be afraid of them because they can do no harm, nor can they do any good."

Jeremiah 48:7

But, because you trust in your deeds and your riches, you will also be captured. Chemosh will go out into exile, along with his priests and officials.

Jeremiah 48:13

Moab will be ashamed because of Chemosh just as the house of Israel was ashamed because of Bethel, their confidence.

Jeremiah 48:46

How terrible for you, Moab! The people of Chemosh will perish. Indeed, your sons will be taken into captivity, and your daughters as well.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain