Parallel Verses
International Standard Version
to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, "Rahab, who just sits still.'"
New American Standard Bible
Therefore, I have called
“
King James Version
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Holman Bible
therefore, I call her:
Rahab Who Just Sits.
A Conservative Version
For Egypt helps in vain, and to no purpose. Therefore I have called her Rahab who sits still.
American Standard Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
Amplified
For Egypt’s help is worthless and good for nothing.
Therefore, I have called her
“Rahab Who Has Been Exterminated.”
Bible in Basic English
For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.
Darby Translation
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.
Julia Smith Translation
And the Egyptians shall help in vain, and to no purpose; therefore I called to this their violence ceased.
King James 2000
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I called her, Rahab who sits still.
Lexham Expanded Bible
For {Egyptians} help [with] vanity and emptiness, therefore I have called this one "Rahab, they [are] sitting."
Modern King James verseion
For Egypt helps vainly, and worthlessly. So I have cried concerning this, Their strength is to sit still.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For the Egyptian's help shall be but vain and lost. Therefore I told you also that your pride should have an end.
NET Bible
Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her 'Proud one who is silenced.'"
New Heart English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.
The Emphasized Bible
But, the Egyptians, with vanity and emptiness, would help, - Therefore have I proclaimed concerning this, Insolent, they sit still!
Webster
For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
World English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.
Youngs Literal Translation
Yea, Egyptians are vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: 'Their strength is to sit still.'
Themes
Hearing » Who will not hear the law of the lord
Protection » Not to be found in » Man
Interlinear
Qara'
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 30:7
Verse Info
Context Readings
Oracle Regarding The Negev
6 An oracle about the animals of the Negev: "Through a land of trouble, dryness, and distress, of lionesses and roaring lions, where there is no water, a land of vipers and darting snakes, he carries their riches on donkeys' backs, and their treasures on the humps of camels, to a nation that cannot benefit them, 7 to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, "Rahab, who just sits still.'" 8 "Go now, and write it down on a tablet in their presence, inscribing it in a book, so that for times to come it may be an everlasting witness.
Cross References
Exodus 14:13
Moses told the people, "Don't be afraid! Stand still and watch how the LORD will deliver you today, because you will never again see the Egyptians whom you're looking at today.
Psalm 76:8-9
From heaven you declared judgment. The earth stands in awe and is quiet
Psalm 118:8-9
It is better to take shelter in the LORD than to trust in people.
Isaiah 2:22
"Stop trusting in human beings, whose life breath is in their nostrils, for what are they really worth?"
Isaiah 7:4
Tell him, "Be careful, be calm, don't be afraid, and don't lose heart because of these two smoldering stumps of torches, that is, because of the fierce anger of Rezin, from Aram, and Remaliah's son.
Isaiah 28:12
to whom he said, "This is the resting place, so give rest to the weary"' and, "This is the place of repose" - but they would not listen.
Isaiah 30:15
For this is what the LORD GOD, the Holy One of Israel, says: "In repentance and rest you will be saved; in staying calm and trusting will be your strength. But you refused.
Isaiah 31:1-5
"How terrible it will be for those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the chariot, because there are so many, and in charioteers, because they are so strong but do not look to the Holy One of Israel or seek the LORD!
Isaiah 51:9
"Awake! Awake! Clothe yourself with strength, you arm of the LORD! Awake, as in days gone by, as in generations of long ago. Was it not you who split apart Rehob, who pierced that sea monster through?
Jeremiah 37:7
"This is what the LORD God of Israel says: "This is what you are to say to the king of Judah who sent you to me to inquire of me, "Look, Pharaoh's army that has come to help will go back to its own land of Egypt,
Lamentations 3:26
It is good to hope and wait patiently for the LORD's salvation.
Hosea 5:13
When Ephraim examined his illness and Judah his injury, then Ephraim went to Assyria, and inquired of the great king; but he could not cure you nor heal your injury.