Parallel Verses
Holman Bible
You seized me and prevailed.
I am a laughingstock all the time;
everyone ridicules me.
New American Standard Bible
You have
I have become a
Everyone
King James Version
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
International Standard Version
You deceived me, LORD, and I've been deceived. You overpowered me, and you prevailed. I've become a laughing stock all day long, and everyone mocks me.
A Conservative Version
O LORD, thou have persuaded me, and I was persuaded. Thou are stronger than I, and have prevailed. I have become a laughing-stock all the day; everyone mocks me.
American Standard Version
O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocketh me.
Amplified
[Jeremiah said,] O Lord, You have persuaded me and I was deceived;
You are stronger than I and You have prevailed.
I am a laughingstock all day long;
Everyone mocks me.
Bible in Basic English
O Lord, you have been false to me, and I was tricked; you are stronger than I, and have overcome me: I have become a thing to be laughed at all the day, everyone makes sport of me.
Darby Translation
Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.
Julia Smith Translation
Thou didst persuade me, O Jehovah, and I shall be persuaded: thou didst hold me fast, and thou wilt prevail: I was for a derision all the day, all mocking to me.
King James 2000
O LORD, you have deceived me, and I was deceived: you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, everyone mocks me.
Lexham Expanded Bible
You have persuaded me, Yahweh, and I was persuaded. You have overpowered me, and you have prevailed. I have become a laughingstock all day [long]. {Everyone} [is] mocking me.
Modern King James verseion
O Jehovah, You have deceived me, and I was deceived. You are stronger than I, and You have prevailed. I am in derision all the day; everyone laughs at me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
O LORD, thou makest me weak, but thou refreshest me, and makest me strong again. All the day long am I despised, and laughed to scorn of every man:
NET Bible
Lord, you coerced me into being a prophet, and I allowed you to do it. You overcame my resistance and prevailed over me. Now I have become a constant laughingstock. Everyone ridicules me.
New Heart English Bible
LORD, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.
The Emphasized Bible
Thou didst persuade me, O Yahweh and I was persuaded, Thou didst lay firm hold on me and didst prevail, - I am become a mockery, all the day, Every one, is laughing at me.
Webster
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
World English Bible
Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.
Youngs Literal Translation
Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,
Themes
Jeremiah » The prophet » His melancholy and complaints against God, in consequence of persecution
Topics
Interlinear
Pathah
Pathah
Chazaq
Yakol
Yowm
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 20:7
Prayers for Jeremiah 20:7
Verse Info
Context Readings
Jeremiah's Lament
6
As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends that you prophesied falsely
You seized me and prevailed.
I am a laughingstock all the time;
everyone ridicules me.
I proclaim, “Violence and destruction!”
because the word of the Lord has become for me
constant disgrace and derision.
Phrases
Cross References
Lamentations 3:14
mocked by their songs
Ezekiel 3:14
So the Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the Lord’s hand was on me powerfully.
Exodus 5:22-23
So Moses went back to the Lord and asked, “Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me?
Numbers 11:11-15
So Moses asked the Lord, “Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people?
2 Kings 2:23
From there Elisha went up to Bethel.
Psalm 22:6-7
scorned by men and despised by people.
Psalm 35:15-16
they gathered against me.
Assailants I did not know
tore at me and did not stop.
Psalm 69:9-12
and the insults of those who insult You
have fallen on me.
Jeremiah 1:6-8
But I protested, “Oh no, Lord, God! Look, I don’t know how to speak
Jeremiah 1:18-19
Today, I am the One who has made you a fortified city,
Jeremiah 15:10
that you gave birth to me,
a man who incites dispute and conflict
in all the land.
I did not lend or borrow,
yet everyone curses me.
Jeremiah 15:18
my wound incurable,
refusing to be healed?
You truly have become like a mirage to me—
water that is not reliable.
Jeremiah 17:16
and I have not longed for the fatal day.
You know my words were spoken in Your presence.
Jeremiah 20:9
or speak any longer in His name,”
His message becomes a fire burning in my heart,
shut up in my bones.
I become tired of holding it in,
and I cannot prevail.
Jeremiah 29:26
‘The Lord has appointed you priest in place of Jehoiada the priest to be the chief officer
Hosea 9:7
the days of retribution have come.
Let Israel recognize it!
The prophet is a fool,
and the inspired man is insane,
because of the magnitude
of your guilt and hostility.
Micah 3:8
by the Spirit of the Lord,
with justice and courage,
to proclaim to Jacob his rebellion
and to Israel his sin.
Luke 16:14
The Pharisees, who were lovers of money,
Luke 22:63-64
The men who were holding Jesus started mocking and beating Him.
Luke 23:11
Then Herod, with his soldiers, treated Him with contempt, mocked
Luke 23:35-36
The
Acts 17:18
Then also, some of the Epicurean and Stoic philosophers argued with him. Some said, “What is this pseudo-intellectual
Others replied, “He seems to be a preacher of foreign deities”—because he was telling the good news about Jesus and the Resurrection.
Acts 17:32
When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, “We’d like to hear from you again about this.”
1 Corinthians 4:9-13
For I think God has displayed us, the apostles, in last place, like men condemned to die: We have become a spectacle to the world and to angels and to men.
1 Corinthians 9:6
Or do Barnabas
Hebrews 11:36
and others experienced mockings and scourgings, as well as bonds and imprisonment.