Parallel Verses

Holman Bible

You deceived me, Lord, and I was deceived.
You seized me and prevailed.
I am a laughingstock all the time;
everyone ridicules me.

New American Standard Bible

O Lord, You have deceived me and I was deceived;
You have overcome me and prevailed.
I have become a laughingstock all day long;
Everyone mocks me.

King James Version

O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

International Standard Version

You deceived me, LORD, and I've been deceived. You overpowered me, and you prevailed. I've become a laughing stock all day long, and everyone mocks me.

A Conservative Version

O LORD, thou have persuaded me, and I was persuaded. Thou are stronger than I, and have prevailed. I have become a laughing-stock all the day; everyone mocks me.

American Standard Version

O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocketh me.

Amplified


[Jeremiah said,] O Lord, You have persuaded me and I was deceived;
You are stronger than I and You have prevailed.
I am a laughingstock all day long;
Everyone mocks me.

Bible in Basic English

O Lord, you have been false to me, and I was tricked; you are stronger than I, and have overcome me: I have become a thing to be laughed at all the day, everyone makes sport of me.

Darby Translation

Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.

Julia Smith Translation

Thou didst persuade me, O Jehovah, and I shall be persuaded: thou didst hold me fast, and thou wilt prevail: I was for a derision all the day, all mocking to me.

King James 2000

O LORD, you have deceived me, and I was deceived: you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, everyone mocks me.

Lexham Expanded Bible

You have persuaded me, Yahweh, and I was persuaded. You have overpowered me, and you have prevailed. I have become a laughingstock all day [long]. {Everyone} [is] mocking me.

Modern King James verseion

O Jehovah, You have deceived me, and I was deceived. You are stronger than I, and You have prevailed. I am in derision all the day; everyone laughs at me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O LORD, thou makest me weak, but thou refreshest me, and makest me strong again. All the day long am I despised, and laughed to scorn of every man:

NET Bible

Lord, you coerced me into being a prophet, and I allowed you to do it. You overcame my resistance and prevailed over me. Now I have become a constant laughingstock. Everyone ridicules me.

New Heart English Bible

LORD, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.

The Emphasized Bible

Thou didst persuade me, O Yahweh and I was persuaded, Thou didst lay firm hold on me and didst prevail, - I am become a mockery, all the day, Every one, is laughing at me.

Webster

O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

World English Bible

Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.

Youngs Literal Translation

Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O Lord

Usage: 0

thou hast deceived
פּתה 
Pathah 
Usage: 28

me, and I was deceived
פּתה 
Pathah 
Usage: 28

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

I am in derision
שׂחק שׂחוק 
S@chowq 
Usage: 15

יום 
Yowm 
Usage: 2293

לעג 
La`ag 
Usage: 18

References

Hastings

Context Readings

Jeremiah's Lament

6 As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends that you prophesied falsely to.’” 7 You deceived me, Lord, and I was deceived.
You seized me and prevailed.
I am a laughingstock all the time;
everyone ridicules me.
8 For whenever I speak, I cry out,
I proclaim, “Violence and destruction!”
because the word of the Lord has become for me
constant disgrace and derision.


Cross References

Lamentations 3:14

I am a laughingstock to all my people,
mocked by their songs all day long.

Ezekiel 3:14

So the Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the Lord’s hand was on me powerfully.

Exodus 5:22-23

So Moses went back to the Lord and asked, “Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me?

Numbers 11:11-15

So Moses asked the Lord, “Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people?

2 Kings 2:23

From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and harassed him, chanting, “Go up, baldy! Go up, baldy!”

Psalm 22:6-7

But I am a worm and not a man,
scorned by men and despised by people.

Psalm 35:15-16

But when I stumbled, they gathered in glee;
they gathered against me.
Assailants I did not know
tore at me and did not stop.

Psalm 69:9-12

because zeal for Your house has consumed me,
and the insults of those who insult You
have fallen on me.

Jeremiah 1:6-8

But I protested, “Oh no, Lord, God! Look, I don’t know how to speak since I am only a youth.”

Jeremiah 1:18-19

Today, I am the One who has made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land—against the kings of Judah, its officials, its priests, and the population.

Jeremiah 15:10

Woe is me, my mother,
that you gave birth to me,
a man who incites dispute and conflict
in all the land.
I did not lend or borrow,
yet everyone curses me.

Jeremiah 15:18

Why has my pain become unending,
my wound incurable,
refusing to be healed?
You truly have become like a mirage to me—
water that is not reliable.

Jeremiah 17:16

But I have not run away from being Your shepherd,
and I have not longed for the fatal day.
You know my words were spoken in Your presence.

Jeremiah 20:9

If I say, “I won’t mention Him
or speak any longer in His name,”
His message becomes a fire burning in my heart,
shut up in my bones.
I become tired of holding it in,
and I cannot prevail.

Jeremiah 29:26

‘The Lord has appointed you priest in place of Jehoiada the priest to be the chief officer in the temple of the Lord, responsible for every madman who acts like a prophet. You must confine him in the stocks and an iron collar.

Hosea 9:7

The days of punishment have come;
the days of retribution have come.
Let Israel recognize it!
The prophet is a fool,
and the inspired man is insane,
because of the magnitude
of your guilt and hostility.

Micah 3:8

As for me, however, I am filled with power
by the Spirit of the Lord,
with justice and courage,
to proclaim to Jacob his rebellion
and to Israel his sin.

Luke 16:14

The Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and scoffing at Him.

Luke 22:63-64

The men who were holding Jesus started mocking and beating Him.

Luke 23:11

Then Herod, with his soldiers, treated Him with contempt, mocked Him, dressed Him in a brilliant robe, and sent Him back to Pilate.

Luke 23:35-36

The people stood watching, and even the leaders kept scoffing: “He saved others; let Him save Himself if this is God’s Messiah, the Chosen One!”

Acts 17:18

Then also, some of the Epicurean and Stoic philosophers argued with him. Some said, “What is this pseudo-intellectual trying to say?”

Others replied, “He seems to be a preacher of foreign deities”—because he was telling the good news about Jesus and the Resurrection.

Acts 17:32

When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, “We’d like to hear from you again about this.”

1 Corinthians 4:9-13

For I think God has displayed us, the apostles, in last place, like men condemned to die: We have become a spectacle to the world and to angels and to men.

1 Corinthians 9:6

Or do Barnabas and I alone have no right to refrain from working?

Hebrews 11:36

and others experienced mockings and scourgings, as well as bonds and imprisonment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain