Parallel Verses

Holman Bible

Babylon’s warriors have stopped fighting;
they sit in their strongholds.
Their might is exhausted;
they have become like women.
Babylon’s homes have been set ablaze,
her gate bars are shattered.

New American Standard Bible

The mighty men of Babylon have ceased fighting,
They stay in the strongholds;
Their strength is exhausted,
They are becoming like women;
Their dwelling places are set on fire,
The bars of her gates are broken.

King James Version

The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.

International Standard Version

The warriors of Babylon have stopped fighting. They stay in their strongholds; their strength is dried up; they have become like women. Her buildings are set on fire; the bars of her gates are broken.

A Conservative Version

The mighty men of Babylon have ceased fighting; they remain in their strongholds. Their might has failed. They have become as women. Her dwelling-places are set on fire. Her bars are broken.

American Standard Version

The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling-places are set on fire; her bars are broken.

Amplified


The mighty warriors of Babylon have ceased to fight;
They remain in their strongholds.
Their strength and power have failed;
They are becoming [weak and helpless] like women.
Their dwelling places are set on fire;
The bars on her gates are broken.

Bible in Basic English

Babylon's men of war have kept back from the fight, waiting in their strong places; their strength has given way, they have become like women: her houses have been put on fire, her locks are broken.

Darby Translation

The mighty men of Babylon have ceased to fight, they are sitting in the fortresses; their might hath failed, they are become as women: they have set her dwelling places on fire; her bars are broken.

Julia Smith Translation

The strong ones of Babel ceased to fight; they dwelt in fastnesses; their strength failed; they were for women: they burned her dwellings; her bars were broken.

King James 2000

The mighty men of Babylon have ceased to fight, they have remained in their strongholds: their might has failed; they became as women: they have burned her dwelling places; her bars are broken.

Lexham Expanded Bible

The warriors of Babylon have ceased to fight, they remain in the strongholds, their power has dried up, they have become as women. Her dwelling places are set on fire, her bars are broken.

Modern King James verseion

The mighty men of Babylon have stopped fighting; they have remained in strongholds; their might has failed. They became like women; they have burned her houses; her bars are broken.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The Worthies of Babylon shall leave the battle, and keep themselves in strongholds, their strength hath failed them, they shall be like women. Their dwelling places shall be burnt up, their bars shall be broken.

NET Bible

The soldiers of Babylonia will stop fighting. They will remain in their fortified cities. They will lose their strength to do battle. They will be as frightened as women. The houses in her cities will be set on fire. The gates of her cities will be broken down.

New Heart English Bible

The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might has failed; they are become as women: her dwelling places are set on fire; her bars are broken.

The Emphasized Bible

The heroes of Babylon have ceased to fight They have remained in the strongholds, Parched is their might, They have become women, - They have set fire to her habitations, Broken are her bars!

Webster

The mighty men of Babylon have forborne to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwelling-places; her bars are broken.

World English Bible

The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might has failed; they are become as women: her dwelling places are set on fire; her bars are broken.

Youngs Literal Translation

Ceased have the mighty of Babylon to fight, They have remained in strongholds, Failed hath their might, they have become woman, They have burnt her tabernacles, Broken have been her bars.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The mighty men
גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
Usage: 159

of Babylon
בּבל 
babel 
Usage: 262

to fight
לחם 
Lacham 
Usage: 177

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

מצדה מצד מצד 
M@tsad 
Usage: 12

גּבוּרה 
G@buwrah 
Usage: 61

נשׁת 
Nashath 
Usage: 3

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

יצת 
Yatsath 
Usage: 29

בּריח 
B@riyach 
Usage: 41

References

Fausets

Context Readings

A Message Concerning Babylon

29 The earth quakes and trembles
because the Lord’s intentions against Babylon stand:
to make the land of Babylon an uninhabited desolation.
30 Babylon’s warriors have stopped fighting;
they sit in their strongholds.
Their might is exhausted;
they have become like women.
Babylon’s homes have been set ablaze,
her gate bars are shattered.
31 Messenger races to meet messenger,
and herald to meet herald,
to announce to the king of Babylon
that his city has been captured
from end to end.



Cross References

Nahum 3:13

Look, your troops are like women among you;
the gates of your land
are wide open to your enemies.
Fire will devour the bars of your gates.

Lamentations 2:9

ט TetZion’s gates have fallen to the ground;
He has destroyed and shattered the bars on her gates.
Her king and her leaders live among the nations,
instruction is no more,
and even her prophets receive
no vision from the Lord.

Isaiah 13:7-8

Therefore everyone’s hands will become weak,
and every man’s heart will melt.

Isaiah 19:16

On that day Egypt will be like women. She will tremble with fear because of the threatening hand of the Lord of Hosts when He raises it against her.

Jeremiah 50:36-37

A sword is against the diviners,
and they will act foolishly.
A sword is against her heroic warriors,
and they will be terrified.

Psalm 76:5

The brave-hearted have been plundered;
they have slipped into their final sleep.
None of the warriors was able to lift a hand.

Isaiah 45:1-2

The Lord says this to Cyrus, His anointed,
whose right hand I have grasped
to subdue nations before him,
to disarm kings,
to open the doors before him
and the gates will not be shut:

Amos 1:5

I will break down the gates of Damascus.
I will cut off the ruler from the Valley of Aven,
and the one who wields the scepter from Beth-eden.
The people of Aram will be exiled to Kir.
The Lord has spoken.

Psalm 107:16

For He has broken down the bronze gates
and cut through the iron bars.

Psalm 147:13

For He strengthens the bars of your gates
and blesses your children within you.

Jeremiah 48:41

The towns have been captured,
and the strongholds seized.
In that day the heart of Moab’s warriors
will be like the heart of a woman with contractions.

Jeremiah 51:32

The fords have been seized,
the marshes set on fire,
and the soldiers are terrified.

Jeremiah 51:57

I will make her princes and sages drunk,
along with her governors, officials, and warriors.
Then they will fall asleep forever
and never wake up.
This is the King’s declaration;
Yahweh of Hosts is His name.

Revelation 18:10

They will stand far off in fear of her torment, saying:

Woe, woe, the great city,
Babylon, the mighty city!
For in a single hour
your judgment has come.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain