Parallel Verses
International Standard Version
They asked her, "Lady, why are you crying?" She told them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have put him."
New American Standard Bible
And they *said to her, “
King James Version
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Holman Bible
They said to her, “Woman, why are you crying?”
“Because they’ve taken away my Lord,”
A Conservative Version
And those men say to her, Woman, why weep thou? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
American Standard Version
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Amplified
And they said to her, “Woman, why are you crying?” She told them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”
An Understandable Version
They said to Mary, "[My dear] woman, why are you crying?" She answered, "They have taken my Lord away, and I do not know where they have put Him."
Anderson New Testament
And they said to her: Woman, why do you weep? She said to them: They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Bible in Basic English
They said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I have no knowledge where they have put him.
Common New Testament
They said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him."
Daniel Mace New Testament
and they said to her, woman, why do you weep? "because, said she, they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him."
Darby Translation
And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Godbey New Testament
They say to her, Woman, why do you weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have placed Him.
Goodspeed New Testament
And they said to her, "Why are you weeping?" She said to them, "They have taken my Master away, and I do not know where they have put him."
John Wesley New Testament
And they said to her, Woman, why weepest thou? She saith to them, They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Julia Smith Translation
And they say to her, Woman, why weepest thou? She says to them, Because they took away my Lord, and I know not where they laid him.
King James 2000
And they said unto her, Woman, why weep you? She said unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Lexham Expanded Bible
And they said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "They have taken away my Lord, and I do not know where they have put him!"
Modern King James verseion
And they said to her, Woman, why do you weep? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they said unto her, "Woman why weepest thou?" She said unto them, "For they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him."
Moffatt New Testament
"Woman," they said to her, "why are you sobbing?" She said, "Because they have taken away my master, and I do not know where they have put him!"
Montgomery New Testament
They said to her, "Woman, why are you weeping?" She answered, "Because they have taken away my Master, and I do not know where they have laid him."
NET Bible
They said to her, "Woman, why are you weeping?" Mary replied, "They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!"
New Heart English Bible
They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him."
Noyes New Testament
And they say to her, Woman, why dost thou weep? She saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Sawyer New Testament
And they said to her, Woman, why do you weep? She said to them, Because they have taken my Lord and I know not where they have laid him.
The Emphasized Bible
And, they, say unto her - Woman! why weepest thou? She saith unto them - They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Thomas Haweis New Testament
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Twentieth Century New Testament
"Why are you weeping?" asked the angels. "They have taken my Master away," she answered, "and I do not know where they have laid him."
Webster
And they say to her, Woman, why weepest thou? she saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Weymouth New Testament
They spoke to her. "Why are you weeping?" they asked. "Because," she replied, "they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him."
Williams New Testament
And they said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "They have taken away my Lord, and I do not know where they have put Him."
World English Bible
They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him."
Worrell New Testament
And they say to her, "Woman, why are you weeping?" She says to them, "Because they took away my Lord, and I know not where they laid Him!"
Worsley New Testament
And they said to her, Woman, why dost thou weep? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid Him.
Youngs Literal Translation
And they say to her, 'Woman, why dost thou weep?' she saith to them, 'Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;'
Themes
Friendship » Instances of » The marys, and joseph of arimathaea, for jesus
Jesus Christ » History of » Arises from the dead (just outside jerusalem)
Jesus Christ » Miracles of » Resurrection
Love » Instances of love for jesus » Mary magdalene and other disciples
Mary » Magdalene » Present at the crucifixion
Mary » Showed her gratitude » Given a wonderful revelation
References
Word Count of 37 Translations in John 20:13
Verse Info
Context Readings
Jesus Appears To Mary Magdalene
12 She saw two angels in white clothes who were sitting down, one at the head and the other at the foot of the place where Jesus' body had been lying. 13 They asked her, "Lady, why are you crying?" She told them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have put him." 14 After she had said this, she turned around and noticed Jesus standing there, without realizing that it was Jesus.
Cross References
John 20:15
Jesus asked her, "Dear lady, why are you crying? Who are you looking for?" Thinking he was the gardener, she told him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him away."
John 2:4
"How does that concern us, dear lady?" Jesus asked her. "My time hasn't come yet."
John 20:2
So she ran off and went to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus kept loving. She told them, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!"
1 Samuel 1:8
Elkanah her husband told her, "Hannah, why are you crying and why don't you eat? Why are you upset? Am I not better to you than ten sons?"
Psalm 43:3-5
Send forth your light and your truth so they may guide me. Let them bring me to your holy mountain and to your dwelling places.
Ecclesiastes 3:4
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Jeremiah 31:16
This is what the LORD says: "Restrain your voice from crying, and your eyes from tears, for there is a reward for your work," declares the LORD. "They'll return from the enemy's land.
Luke 24:17
He asked them, "What are you discussing with each other as you're walking along?" They stood still and looked gloomy.
John 14:27-28
I'm leaving you at peace. I'm giving you my own peace. I'm not giving it to you as the world gives. So don't let your hearts be troubled, and don't be afraid.
John 16:6-7
But because I have told you this, sorrow has filled your hearts.
John 16:20-22
Truly, I tell all of you emphatically, you'll cry and mourn, but the world will rejoice. You'll be deeply distressed, but your pain will turn into joy.
John 19:26
When Jesus saw his mother and the disciple whom he kept loving standing there, he told his mother, "Dear lady, here is your son."
Acts 21:13
At this Paul replied, "What do you mean by crying and breaking my heart? I'm ready not only to be tied up in Jerusalem but even to die for the name of the Lord Jesus!"