Parallel Verses
Holman Bible
ד Dalet
His right hand is positioned like an adversary.
He has killed everyone who was loved,
pouring out His wrath like fire
on the tent of Daughter Zion.
New American Standard Bible
He has set His right hand like an adversary
And slain all that were
In the tent of the daughter of Zion
He has
King James Version
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
International Standard Version
He bent his bow against us as would an enemy, his right hand cocked as would an adversary. He has killed everyone in whom we took pride; in the tent of cherished Zion he poured out his anger like fire.
A Conservative Version
He has bent his bow like an enemy. He has stood with his right hand as an adversary, and has slain all who were pleasant to the eye. He has poured out his wrath like fire in the tent of the daughter of Zion.
American Standard Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.
Amplified
He has bent His bow like an enemy;
He has set His right hand like an adversary
And slain all that were delightful and pleasing to the eye;
In the tent of the Daughter of Zion
He has poured out His wrath like fire.
Bible in Basic English
His bow has been bent for the attack, he has taken his place with his hand ready, in his hate he has put to death all who were pleasing to the eye: on the tent of the daughter of Zion he has let loose his passion like fire.
Darby Translation
He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire.
Julia Smith Translation
He bent his bow as an enemy: he set his right hand as an adversary, and be will slay all the delights of the eye in the tent of the daughter of Zion: he poured his wrath as fire.
King James 2000
He has bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and has slain all that were pleasant to the eye in the tent of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
Lexham Expanded Bible
He has bent his bow like an enemy; he has set his right hand like a foe, and he has slain all [the] treasures of [the] eye; in the tent of the daughter of Zion, he has poured out his anger like fire.
Modern King James verseion
He has bent His bow like an enemy; He stood with His right hand like an adversary, and killed all who were desirable to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion. He poured out His fury like fire.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{Daleth} He hath bent his bow like an enemy, he hath fastened his righthand as an adversary: and everything that was pleasant to see, he hath smitten it down. He hath poured out his wrath like a fire, into the tabernacle of the daughter of Zion.
NET Bible
(Dalet) He prepared his bow like an enemy; his right hand was ready to shoot. Like a foe he killed everyone, even our strong young men; he has poured out his anger like fire on the tent of Daughter Zion.
New Heart English Bible
He has bent his bow like an enemy; his right hand he has positioned like an adversary. He killed all that were pleasant to the eye. In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.
The Emphasized Bible
He hath trodden his bow like a foe, his right hand erect as an adversary, and hath slain all them who delighted the eye, - In the home of the daughter of Zion, hath he poured out, as fire, his indignation.
Webster
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
World English Bible
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.
Youngs Literal Translation
He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury.
Themes
Topics
Interlinear
Darak
Machmad
`ayin
Word Count of 20 Translations in Lamentations 2:4
Verse Info
Context Readings
The Lord Is Angry
3
ג Gimel
in His burning anger
and withdrawn His right hand
in the presence of the enemy.
He has blazed against Jacob like a flaming fire
that consumes everything.
His right hand is positioned like an adversary.
He has killed everyone who was loved,
pouring out His wrath like fire
on the tent of Daughter Zion.
He has swallowed up Israel.
He swallowed up all its palaces
and destroyed its fortified cities.
He has multiplied mourning and lamentation
within Daughter Judah.
Names
Cross References
Isaiah 42:25
and the power of war.
It surrounded him with fire, but he did not know it;
it burned him, but he paid no attention.
Jeremiah 7:20
Therefore, this is what the Lord God says: “Look, My anger—My burning wrath—is about to be poured out on this place,
Jeremiah 21:5
I will fight against you
Lamentations 3:12-13
and set me as the target for His arrow.
Ezekiel 24:25
“‘Son of man, know that on the day I take their stronghold from them, their pride and joy, the delight of their eyes and the longing of their hearts, as well as their sons and daughters,
Job 6:4
my spirit drinks their poison.
God’s terrors are arrayed against me.
Jeremiah 30:14
they no longer look for you,
for I have struck you as an enemy would,
with the discipline
because of your enormous guilt
and your innumerable sins.
2 Chronicles 34:21
“Go. Ask Yahweh for me and for those remaining in Israel and Judah, concerning the words of the book that was found. For great is the Lord’s wrath that is poured out on us
2 Chronicles 34:25
because they have abandoned Me
Job 16:12-14
He seized me by the scruff of the neck
and smashed me to pieces.
He set me up as His target;
Isaiah 51:17-20
Stand up, Jerusalem,
you who have drunk the cup of His fury
from the hand of the Lord;
you who have drunk the goblet to the dregs—
the cup that causes people to stagger.
Isaiah 63:6
I made them drunk with My wrath
and poured out their blood on the ground.
Isaiah 63:10
and grieved His Holy Spirit.
So He became their enemy
and fought against them.
Jeremiah 4:4
remove the foreskin of your hearts,
men of Judah and residents of Jerusalem.
Otherwise, My wrath will break out like fire
and burn with no one to extinguish it
because of your evil deeds.
Jeremiah 21:12
House of David, this is what the Lord says:
and rescue the victim of robbery
from the hand of his oppressor,
or My anger will flare up like fire
and burn unquenchably
because of their evil deeds.
Jeremiah 36:7
Perhaps their petition will come before the Lord,
Lamentations 2:5
ה He
He has swallowed up Israel.
He swallowed up all its palaces
and destroyed its fortified cities.
He has multiplied mourning and lamentation
within Daughter Judah.
Lamentations 3:3
against me all day long.
Lamentations 4:1
the fine gold become dull!
The stones of the temple
at the corner of every street.
Ezekiel 5:13
When My anger is spent and I have vented My wrath on them, I will be appeased.
Ezekiel 6:12
The one who is far off will die by plague; the one who is near will fall by the sword; and the one who remains and is spared
Ezekiel 22:22
As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, Yahweh, have poured out My wrath on you.”
Ezekiel 36:18
So I poured out My wrath
Nahum 1:2
the Lord takes vengeance
and is fierce in
The Lord takes vengeance against His foes;
He is furious with His enemies.
Nahum 1:6
Who can endure His burning anger?
His wrath is poured out like fire,
even rocks are shattered before Him.