Parallel Verses
International Standard Version
You said, "It is futile to serve God,' and, "What did we get out of it when we carried out his requirements and went about like mourners in the presence of the LORD of the Heavenly Armies?'
New American Standard Bible
You have said, ‘It is
King James Version
Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
Holman Bible
You have said: “It is useless to serve God. What have we gained by keeping His requirements
A Conservative Version
Ye have said, It is vain to serve God, and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before LORD of hosts?
American Standard Version
Ye have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Jehovah of hosts?
Amplified
You have said, ‘It is useless to serve God. What profit is it if we keep His ordinances, and walk around like mourners before the Lord of hosts?
Bible in Basic English
You have said, It is no use worshipping God: what profit have we had from keeping his orders, and going in clothing of sorrow before the Lord of armies?
Darby Translation
Ye say, It is vain to serve God; and what profit is it that we keep his charge, and that we walk mournfully before Jehovah of hosts?
Julia Smith Translation
Ye said, Vanity to serve God: and what profit that we watched his watches, and that we went mourning from the face of Jehovah of armies?
King James 2000
You have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked in mourning before the LORD of hosts?
Lexham Expanded Bible
You have said, '[It is] useless to serve God! What [is the] gain if we keep his requirements, and if we walk as mourners {before} Yahweh of hosts?
Modern King James verseion
You have said, It is vain to serve God; and, What profit is it that we have kept His charge, and that we have walked as mourners before Jehovah of Hosts?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ye have said, 'It is but lost labour, to serve God: What profit have we for keeping his commandments, and for walking humbly before the LORD of Hosts?
NET Bible
You have said, 'It is useless to serve God. How have we been helped by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord who rules over all?
New Heart English Bible
You have said, 'It is vain to serve God;' and 'What profit is it that we have followed his instructions, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
The Emphasized Bible
Ye have said, Vain is it to serve God, - and, What profit when we have kept his charge, or when we have walked gloomily before Yahweh of hosts?
Webster
Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
World English Bible
You have said, 'It is vain to serve God;' and 'What profit is it that we have followed his instructions, and that we have walked mournfully before Yahweh of Armies?
Youngs Literal Translation
Ye have said, 'A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of Jehovah of Hosts?
Themes
Condescension of God » Expostulates with backsliding israel
Malachi » Reproves God's people for their impiety
Murmuring » Against » The service of God
Interlinear
'elohiym
Shamar
Mishmereth
Word Count of 20 Translations in Malachi 3:14
Verse Info
Context Readings
An Overflowing Blessing
13 "You have spoken arrogant words against me," says the LORD. "Yet you ask, "What did we say against you?' 14 You said, "It is futile to serve God,' and, "What did we get out of it when we carried out his requirements and went about like mourners in the presence of the LORD of the Heavenly Armies?' 15 and, "Now we call the arrogant one blessed. Those who do evil prosper and those who challenge God escape the consequences.'"
Cross References
Isaiah 58:3
"Why have we fasted,' they ask, "but you do not see? "Why have we humbled ourselves,' they ask, "but you take no notice?'" "Look! On your fast day you serve your own interest and oppress all your workers.
Zephaniah 1:12
And it will come about that I will search Jerusalem with candles, punishing the self-satisfied and complacent, who say to themselves, "The LORD will do neither good nor evil.'
Job 21:14-15
"They say to God, "Turn away from us! We have no desire to know your ways.
Job 22:17
They told God, "Get away from us!' and "What will the Almighty do to them?'
Job 34:9
Because he says, "There's no profit for a man to find joy with God.'"
Job 35:3
After all, you've asked what your benefit will be: "What will I profit from refraining from sin?'
Psalm 73:8-13
In their mockery they speak evil; from their arrogant position they speak oppression.
Joel 2:12
"Yet even now," declares the LORD, "Turn back to me with your whole heart, with fasting, tears, and mourning.
Zechariah 7:3-6
and to speak to the priests assigned to the Temple of the LORD of the Heavenly Armies along with the prophets, asking, "Am I to go about mourning, denying myself throughout the fifth month, as I have these many years?"
James 4:9
Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.