Parallel Verses
Holman Bible
or have plundered
New American Standard Bible
Or have
King James Version
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
International Standard Version
if I have rewarded those who did me good with evil, if I have plundered my enemy without justification,
A Conservative Version
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
American Standard Version
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
Amplified
If I have done evil to him who was at peace with me,
Or without cause robbed him who was my enemy,
Bible in Basic English
If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
Darby Translation
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
Julia Smith Translation
If I rewarded evil him being at peace with me; (and I will deliver mine enemy undeservedly:)
King James 2000
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is my enemy:)
Lexham Expanded Bible
if I have repaid {my ally} [with] harm, or [if] I have plundered my enemy without cause,
Modern King James verseion
if I have rewarded evil to my friend, or if I have delivered one oppressing me without cause;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
if I have rewarded evil unto him that dealt friendly with me, or hurt them that without any cause are mine enemies;
NET Bible
or have wronged my ally, or helped his lawless enemy,
New Heart English Bible
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
The Emphasized Bible
If I have requited my friend with wrong, - or have oppressed mine adversary without need,
Webster
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy:)
World English Bible
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
Youngs Literal Translation
If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
Topics
Word Count of 20 Translations in Psalm 7:4
Verse Info
Context Readings
Prayer For Justice
3
if there is injustice on my hands,
or have plundered
may he trample me to the ground
and leave my honor in the dust.
Cross References
1 Samuel 24:7
With these words David persuaded
Then Saul left the cave and went on his way.
Psalm 55:20
against those at peace with him;
he violates his covenant.
Psalm 109:5
and hatred for my love.
Genesis 44:4
They had not gone very far from the city when Joseph said to his steward, “Get up. Pursue the men, and when you overtake them, say to them, ‘Why have you repaid evil for good?
1 Samuel 19:4-5
Jonathan spoke well of David to his father Saul. He said to him: “The king should not sin against his servant David.
1 Samuel 20:1
David fled from Naioth in Ramah and came to Jonathan and asked, “What have I done?
1 Samuel 22:14
Ahimelech replied to the king: “Who among all your servants is as faithful as David?
1 Samuel 24:10-15
You can see with your own eyes that the Lord handed you over to me today in the cave.
1 Samuel 24:17-19
and said to David, “You are more righteous than I, for you have done what is good to me though I have done what is evil to you.
1 Samuel 25:28-29
Please forgive your servant’s offense,
1 Samuel 26:9-17
But David said to Abishai, “Don’t destroy him, for who can lift a hand against the Lord’s anointed and be blameless?”
1 Samuel 26:21
Saul responded, “I have sinned.
1 Samuel 26:24
Just as I considered your life valuable today, so may the Lord consider my life valuable
Proverbs 17:3
and the Lord is the tester of hearts.
Jeremiah 18:20-21
Yet they have dug a pit for me.
Remember how I stood before You
to speak good on their behalf,
to turn Your anger from them.