Parallel Verses
Holman Bible
New American Standard Bible
King James Version
Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
International Standard Version
But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet and who teaches and leads my servants to practice immorality and to eat food sacrificed to idols.
A Conservative Version
Nevertheless, I have against thee that thou tolerate thy woman Jezebel. She calls herself a prophetess, and teaches and leads astray my bondmen to fornicate, and to eat idol sacrifices.
American Standard Version
But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, who calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
Amplified
An Understandable Version
But I have this against you, that you tolerate that woman [named] Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and deceives my servants into [practicing] sexual immorality and into eating things sacrificed to idols.
Anderson New Testament
But I have against you that you suffer that woman Jezebel, who calls her self a prophetess, and teaches and deceives my servants to practice lewdness, and to eat things sacrificed to idols.
Bible in Basic English
But I have this against you, that you let the woman Jezebel say she is a prophet and give false teaching, making my servants go after the desires of the flesh and take food offered to false gods.
Common New Testament
Nevertheless I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess and is teaching and beguiling my servants to practice sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.
Daniel Mace New Testament
notwithstanding, I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezabel, who stiles herself a prophetess, and teaches and seduces my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
Darby Translation
But I have against thee that thou permittest the woman Jezebel, she who calls herself prophetess, and she teaches and leads astray my servants to commit fornication and eat of idol sacrifices.
Emphatic Diaglott Bible
Nevertheless, I have against you, that you permit that woman Jezebel, who says that she is a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
Godbey New Testament
But I have it against you, that you suffer the woman Jezebel, who says herself to be a prophet, and teaches and deceives my servants to commit fornication, and to cat things sacrificed to idols.
Goodspeed New Testament
But I hold it against you that you tolerate that Jezebel of a woman who claims to be inspired and who is misleading my slaves and teaching them to practice immorality and to eat meat that has been sacrificed to idols.
John Wesley New Testament
But I have against thee, that thou sufferest that woman Jezebel, who callest herself a prophetess, and teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
Julia Smith Translation
But I have a few things against thee, for thou sufferest the woman Jezebel, calling herself a prophetess, to teach and to lead my servants astray to commit fornication, and to eat things offered to idols.
King James 2000
Nevertheless I have a few things against you, because you allow that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
Lexham Expanded Bible
But I have against you that you tolerate the woman Jezebel, the one who calls herself a prophetess, and teaches and deceives my slaves to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.
Modern King James verseion
But I have a few things against you because you allow that woman Jezebel to teach, she saying herself to be a prophetess, and to cause My servants to go astray, and to commit fornication, and to eat idol-sacrifices.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Notwithstanding, I have a few things against thee, that thou sufferest that woman Jezebel, which called herself a prophetess to teach and to deceive my servants, to make them commit fornication, and to eat meats offered up unto idols.
Moffatt New Testament
Still I have this against you: you are tolerating that Jezebel of a woman who styles herself a prophetess and seduces my servants by teaching them to give way to sexual vice and to eat food which has been sacrificed to idols.
Montgomery New Testament
But I have this against you, that you are tolerating that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she is teaching and leading my slaves astray, leading them to practise immorality, and to eat food which has been sacrificed to idols.
NET Bible
But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives my servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.
New Heart English Bible
But I have this against you, that you tolerate the woman, Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols.
Noyes New Testament
But I have this against thee, that thou sufferest thy wife Jezebel, who calleth herself a prophetess, and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
Sawyer New Testament
But I have against you that you allow your wife Jezebel, who says she is a prophetess and teaches and deceives my servants to commit fornication and eat things offered to idols.
The Emphasized Bible
Nevertheless, I have against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, she who calleth herself a prophetess, and is teaching and leading astray my own servants to commit lewdness and to eat idol-sacrifices;
Thomas Haweis New Testament
Yet I have a few things against thee, because thou hast suffered that woman Jezabel, calling herself a prophetess, to teach, and to lead my servants into error, to commit whoredom, and eat the idol sacrifices.
Twentieth Century New Testament
Yet I have this against you--You tolerate the woman Jezebel, who declares that she is a Prophetess, and misleads my servants by her teaching, till they commit licentious acts and eat idol-offerings.
Webster
Notwithstanding, I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit lewdness, and to eat things sacrificed to idols.
Weymouth New Testament
Yet I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess and by her teaching leads astray My servants, so that they commit fornication and eat what has been sacrificed to idols.
Williams New Testament
But I hold it against you that you are tolerating that Jezebel of a woman who claims to be a prophetess, and by her teaching is misleading my slaves to practice immorality and to eat meat that has been sacrificed to idols.
World English Bible
But I have this against you, that you tolerate your woman, Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols.
Worrell New Testament
But I have it against you, that you suffer the woman Jezebel, who calls herself a prophetess; and she teaches and seduces My servants to commit fornication, and to eat idol-sacrifices.
Worsley New Testament
But I have a few things against thee; because thou sufferest the woman Jezabel, who saith that she is a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication and to eat things sacrificed to idols.
Youngs Literal Translation
'But I have against thee a few things: That thou dost suffer the woman Jezebel, who is calling herself a prophetess, to teach, and to lead astray, my servants to commit whoredom, and idol-sacrifices to eat;
Themes
Adultery » Adulterers and adulteresses
Affections » False teachers seek to captivate
Backsliders » Instances of » Churches of asia
Government » Who shall reign with the lord
Heart » The lord looking upon the heart
Lukewarmness » Instances of » A congregation at » Thyatira
Topics
Interlinear
Alla
heautou
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 38 Translations in Revelation 2:20
Verse Info
Context Readings
The Letter To The Church In Thyatira
19
Phrases
Names
Cross References
Revelation 2:14
1 Kings 16:31
Then, as if following the sin of Jeroboam son of Nebat were a trivial matter, he married Jezebel,
2 Kings 9:7
You are to strike down the house of your master Ahab so that I may avenge the blood shed by the hand of Jezebel—the blood of My servants the prophets and of all the servants of the Lord.
Acts 15:29
that you abstain from food offered to idols, from blood, from eating anything that has been strangled, and from sexual immorality.
Farewell.
Exodus 34:15
“Do not make a treaty with the inhabitants of the land, or else when they prostitute themselves with their gods and sacrifice to their gods, they will invite you, and you will eat their sacrifices.
Numbers 25:1-2
While Israel was staying in the Acacia Grove,
1 Kings 17:4
You are to drink from the wadi. I have commanded the ravens
1 Kings 17:13
Then Elijah said to her, “Don’t be afraid; go and do as you have said. But first make me a small loaf from it and bring it out to me. Afterward, you may make some for yourself and your son,
1 Kings 19:1-2
Ahab told Jezebel
1 Kings 21:7-15
Then his wife Jezebel said to him, “Now, exercise your royal power over Israel. Get up, eat some food, and be happy. For I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
1 Kings 21:23-25
The Lord also speaks of Jezebel: The dogs will eat Jezebel in the plot of land
2 Kings 9:30-37
When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, so she painted her eyes,
Acts 15:20
but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality,
1 Corinthians 8:10-12
For if someone sees you, the one who has this knowledge, dining in an idol’s temple, won’t his weak conscience be encouraged to eat food offered to idols?
1 Corinthians 10:18-21
Look at the people of Israel.
1 Corinthians 10:28
But if someone says to you, “This is food offered to an idol,” do not eat it,
Revelation 2:4