Parallel Verses
International Standard Version
Paul replied, "Whether quickly or not, I wish to God that not only you but everyone listening to me today would become what I am except for these chains!"
New American Standard Bible
And Paul said, “
King James Version
And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Holman Bible
“I wish before God,” replied Paul, “that whether easily or with difficulty, not only you but all who listen to me today might become as I am—except for these chains.”
A Conservative Version
And Paul said, I ever pray to God, both by little and by much, not only thee, but also all who hear me this day, to become such kind as I also am, apart from these bonds.
American Standard Version
And Paul'said , I would to God, that whether with little or with much, not thou only, but also all that hear me this day, might become such as I am, except these bonds.
Amplified
And Paul replied, “Whether in a short time or long, I wish to God that not only you, but also all who hear me today, might become such as I am, except for these chains.”
An Understandable Version
Paul replied, "I wish to God that, whether it would take a little or a lot, not only you, but all those who hear me today, might become [Christians] like me, except [not] with these chains."
Anderson New Testament
And Paul replied: I could pray to God, that not only you, but also all that hear me to day, were both almost and altogether such as I am, except these bonds.
Bible in Basic English
And Paul said, It is my prayer to God that, in little or great measure, not only you, but all those hearing me today might be even as I am, but for these chains.
Common New Testament
And Paul said, "Whether in a short or a long time, I would to God that not only you but also all who hear me this day might become such as I amexcept for these chains."
Daniel Mace New Testament
I pray God, said Paul, that not only you, but all that now hear me, were both almost and altogether such as I am, the circumstance of my bonds excepted.
Darby Translation
And Paul said, I would to God, both in little and in much, that not only thou, but all who have heard me this day, should become such as I also am, except these bonds.
Godbey New Testament
And Paul said, I would to God, that both in little and in much, not only you, but also all of those hearing me this day, were such as I am, except these bonds.
Goodspeed New Testament
"In a hurry or not," said Paul, "I would to God that not only you, but all who hear me today, might be what I am??xcept for these chains!"
John Wesley New Testament
And Paul said, I would to God, that not only thou, but likewise all that hear me, were this day both almost and altogether such as I am, except these bonds.
Julia Smith Translation
And Paul said, I would pray to God also in little, and in much, not only thee, but also all hearing me this day to become such, of what kind I also am, besides these bonds.
King James 2000
And Paul said, I would to God, that not only you, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Lexham Expanded Bible
And Paul [replied], "I pray to God, whether in a short time or in a long time, not only you but also all those who are listening to me today may become such [people] as I also am, except for these bonds!"
Modern King James verseion
And Paul said, I would pray to God, both in a little and in much, that not only you, but also all hearing me today to become as I also am, except for these bonds.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Paul said, "I would to God that not only thou: but also all that hear me today, were not somewhat only, but altogether such as I am; except these bonds. I might persuade not thee only, but all them that hear me this day, to be such as I am, these bonds except."
Moffatt New Testament
"Long or short," said Paul, "I would to God that not only you but all my hearers to-day could be what I am ??barring these chains!"
Montgomery New Testament
"Long or short," answered Paul, "my prayer to God is that not only you but all who are my hearers this day might become such as I am, save for these chains."
NET Bible
Paul replied, "I pray to God that whether in a short or a long time not only you but also all those who are listening to me today could become such as I am, except for these chains."
New Heart English Bible
Paul said, "I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds."
Noyes New Testament
And Paul said, I would to God, that with little effort or with great, not only thou, but also all that hear me this day, might be made such as I am, except these bonds.
Sawyer New Testament
And Paul said, I would to God that not only you but also all who hear me this day were both almost and altogether such as I am, except these bonds.
The Emphasized Bible
And, Paul, answered - I could pray unto God that, both almost and altogether, not only thou but all they who are hearing me this day, might become such, - as even, I, am, excepting these bonds.
Thomas Haweis New Testament
And Paul replied, would to God, that not only thou, but also that all who are hearing me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these chains.
Twentieth Century New Testament
"Whether it is soon or late," answered Paul, "I would to God that not only you, but all who are listening to me, might to-day become just what I am myself--except for these chains!"
Webster
And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Weymouth New Testament
"My prayer to God, whether briefly or at length," replied Paul, "would be that not only you but all who are my hearers to-day, might become such as I am--except these chains."
Williams New Testament
Paul answered, "In brief or at length, I would to God that not only you but all my hearers today were what I am -- excepting these chains!"
World English Bible
Paul said, "I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds."
Worrell New Testament
And Paul said, "I could pray God, that, both in a small degree and in a great degree, not only you, but also all who hear me this day, may become such as I am, except these chains!"
Worsley New Testament
And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Youngs Literal Translation
and Paul said, 'I would have wished to God, both in a little, and in much, not only thee, but also all those hearing me to-day, to become such as I also am -- except these bonds.'
Interlinear
De
Pas
Ginomai
Toioutos
Hopoios
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in Acts 26:29
Verse Info
Context Readings
Not Quite Persuaded
28 Agrippa asked Paul, "Can you so quickly persuade me to become a Christian?" 29 Paul replied, "Whether quickly or not, I wish to God that not only you but everyone listening to me today would become what I am except for these chains!" 30 Then the king, the governor, Bernice, and those who were sitting with him got up.
Cross References
Acts 21:33
Then the tribune came up, grabbed Paul, and ordered him to be tied up with two chains. He then asked who Paul was and what he had done.
1 Corinthians 7:7
I would like everyone to be unmarried, like I am. However, each person has a special gift from God, one this and another that.
Exodus 16:3
The Israelis told them, "If only we had died by the LORD's hand in the land of Egypt when we sat by the cooking pots, when we ate bread until we were filled because you brought us to this desert to kill this entire congregation with hunger."
Numbers 11:29
"Are you jealous on account of me?" Moses asked in reply. "I wish all of the LORD's people were prophets and that the LORD would put his spirit upon them!"
2 Samuel 18:33
Deeply shaken, the king went up to the chamber overlooking the city gate, weeping bitterly and crying out as he went along, "My son Absalom! My son! My son Absalom! I wish I had died instead of you, Absalom my son, my son!"
2 Kings 5:3
She mentioned to her mistress, "If only my master were to visit the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."
Jeremiah 13:17
If you don't listen, I'll cry secretly because of your pride. My eyes will cry bitterly, flowing tears, because the LORD's flock has been taken captive.
Luke 19:41-42
When he came closer and saw the city, he began to grieve over it:
John 5:34
I myself do not accept human testimony, but I am saying these things so that you may be saved.
Acts 12:6
That very night, before Herod was going to bring him out, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, and guards in front of the door were watching the prisoners.
Acts 25:14
Since they were staying there for several days, Festus laid Paul's case before the king. He said, "There is a man here who was left in prison by Felix.
Romans 9:1-3
I am telling the truth because I belong to the Messiah I am not lying, and my conscience confirms it by means of the Holy Spirit.
Romans 10:1
Brothers, my heart's desire and prayer to God about the Jews is that they would be saved.
1 Corinthians 4:8
You already have all you want! You have already become rich! You have become kings without us! I wish you really were kings so that we could be kings with you!
2 Corinthians 11:1
I wish you would tolerate a little of my foolishness. Yes, please tolerate me!
Ephesians 6:20
for whose sake I am an ambassador in chains, desiring to declare the gospel as boldly as I should.
Colossians 1:28
It is he whom we proclaim as we admonish and wisely teach everyone, so that we may present everyone mature in the Messiah.