Parallel Verses
Amplified
‘Because of your raging against Me,
And because your arrogance and complacency have come up to My ears,
I will put My hook in your nose,
And My bridle in your lips,
And I will turn you back [to Assyria] by the way that you came.
New American Standard Bible
And because your
Therefore I
And My bridle in your lips,
And
King James Version
Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Holman Bible
and your arrogance have reached My ears,
I will put My hook in your nose
and My bit in your mouth;
I will make you go back
the way you came.
International Standard Version
Because of your rage against me, your complacency has reached my ears. I'll put my hook into your nostrils and my bit into your mouth. Then I'll turn you back on the road by which you came.'
A Conservative Version
Because of thy raging against me, and because thine arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou came.
American Standard Version
Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Bible in Basic English
Because your wrath against me and your words of pride have come up to my ears, I will put my hook in your nose and my cord in your lips, and I will make you go back by the way you came.
Darby Translation
Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, And I will make thee go back by the way by which thou camest.
Julia Smith Translation
Because thy wrath against me, and thine arrogance came up into mine ears, and I put my hook in thy nose and my bit into thy lips, and I turned thee back in the way which thou camest in it
King James 2000
Because your rage against me and your tumult has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back in the way by which you came.
Lexham Expanded Bible
Because you are raging against me, and your arrogance has come up in my ears, I will put my nose ring in your nose and my bridle in your mouth. And I will turn you back on the way that you have come.
Modern King James verseion
Because of your rage against Me, and because your arrogance has come up into My ears, even I will put My hook in your nose, and My bridle in your lips. And I will turn you back by the way in which you came.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And because thou settest up thy bristles against me, and that thy raging is come up to mine ears: therefore I will put a ring in thy nose and a bit in thy lips, and will bring thee back again the same way thou camest.
NET Bible
Because you rage against me, and the uproar you create has reached my ears; I will put my hook in your nose, and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came."
New Heart English Bible
Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came."
The Emphasized Bible
Because, thy raging against me, and thy contempt, have come up into mine ears, therefore will I put my ring in thy nose, and my bit in thy lips, and will turn thee back by the way by which thou camest.
Webster
Because thy rage against me and thy tumult is come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
World English Bible
Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came."
Youngs Literal Translation
Because of thine anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And have caused thee to turn back, In the way in which thou camest.
Themes
Anger of God » Exemplified against » Sennacherib
Assyria » Sennacherib king of » Reproved for pride and blasphemy
Government » Of God » Manifested in the control of men
hezekiah » King of judah » Prophecies concerning
Humiliation of sinners » Threatened
Jerusalem » Besieged by » Sennacherib
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Destruction of sennacherib's army, and his death
Topics
Interlinear
Ragaz
`alah
'ozen
Suwm
'aph
Saphah
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 19:28
Verse Info
Context Readings
Isaiah Brings A Prophetic Response
27
‘But I [the Lord] know your sitting down [O Sennacherib],
Your going out, your coming in,
And your raging against Me.
‘Because of your raging against Me,
And because your arrogance and complacency have come up to My ears,
I will put My hook in your nose,
And My bridle in your lips,
And I will turn you back [to Assyria] by the way that you came.
Names
Cross References
2 Kings 19:33
By the way that he came, by the same way he will return, and he will not come into this city,”’ declares the Lord.
Ezekiel 29:4
“I will put hooks in your jaws
And [I will] make the fish of your rivers stick to your scales.
And I will pull you up from the midst of your rivers,
And all the fish of your rivers will stick to your scales.
Job 41:2
“Can you put a rope [made] of rushes into his nose
Or pierce his jaw through with a hook?
Ezekiel 38:4
I will turn you around and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them magnificently clothed in full armor, a great horde with
Amos 4:2
The Lord God has sworn [an oath] by His holiness
That, “Behold, the days are coming upon you
When they shall take you away with meat hooks,
And the last of you with fish hooks.
2 Kings 19:36-37
So Sennacherib king of Assyria
Psalm 2:1-5
And why do the people devise a vain and hopeless plot?
Psalm 7:6
Arise, O Lord, in Your anger;
Lift up Yourself against the rage of my enemies;
Rise up for me; You have commanded judgment and vindication.
Psalm 10:13-14
Why has the wicked spurned and shown disrespect to God?
He has said to himself, “You will not require me to account.”
Psalm 32:9
Do not be like the horse or like the mule which have no understanding,
Whose trappings include bridle and rein to hold them in check,
Otherwise they will not come near to you.
Psalm 46:6
The nations made an uproar, the kingdoms tottered and were moved;
He raised His voice, the earth melted.
Psalm 65:7
Who stills the roaring of the seas,
The roaring of their waves,
And the tumult of the peoples,
Psalm 74:4
In the midst of Your meeting place Your enemies have roared [with their battle cry];
They have set up their own emblems for signs [of victory].
Psalm 74:23
Do not forget the [clamoring] voices of Your adversaries,
The uproar of those who rise against You, which ascends continually [to Your ears].
Psalm 83:2
For behold, Your enemies are in tumult,
And those who hate You have raised their heads [in hatred of You].
Psalm 93:3-4
The floods have lifted up, O Lord,
The floods have lifted up their voice;
The floods lift up their pounding waves.
Isaiah 30:28
His breath is like an overflowing river,
Which reaches to the neck,
To sift the nations back and forth in a sieve [of disaster],
And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.
Ezekiel 19:9
‘They put him in a cage with hooks and chains
And brought him to the king of Babylon;
They brought him in hunting nets
So that his voice would be heard no more
On the mountains of Israel.
Luke 6:11
But the scribes and Pharisees were filled with senseless rage [and lacked spiritual insight], and discussed with one another what they might do to Jesus.
John 15:18
John 15:23-24
Acts 7:51
“You stiff-necked and stubborn people, uncircumcised in heart and ears, you are always actively resisting the Holy Spirit. You are doing just as your fathers did.